wordpress/php-fpm/wordpress_files/plugins/wp-cerber/languages/wp-cerber-uk.po
2020-05-22 01:40:23 +00:00

1217 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP Cerber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: Tue Sep 08 2015 21:38:11 GMT+0300\n"
"PO-Revision-Date: Wed Apr 12 2017 21:49:27 GMT+0300\n"
"Last-Translator: Greg <domain@xterm.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && "
"n%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Loco-Target-Locale: uk_UA"
#: ../dashboard.php:150 ../dashboard.php:158
msgid "Incorrect IP address or IP range"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:283 ../dashboard.php:1149
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:337
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:337
msgid "User login"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:337
msgid "User ID"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:469
msgid "Export"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:478
msgid "All activities"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:485
msgid "Search for IP or username"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:485
msgid "Filter"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:657
msgid "Network:"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:671
msgid "Add network to the Black List"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:703 ../settings.php:212
msgid "WP Cerber Security"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:705
msgid "Cerber Dashboard"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:705 ../dashboard.php:876 ../dashboard.php:1320 ../settings.
#: php:217
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:707
msgid "Cerber reCAPTCHA settings"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:708
msgid "Cerber tools"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:872 ../settings.php:145
msgid "Push notifications"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:1011 ../dashboard.php:1026
msgid "View all"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:1027
msgid "Recently locked out IP addresses"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:1132
msgid "Attention! Citadel mode is now active. Nobody is able to log in."
msgstr ""
#: ../dashboard.php:1235
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:1236
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:1264
msgid "You've subscribed"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:1267
msgid "You've unsubscribed"
msgstr ""
#. Description of the plugin
msgid ""
"Protects site from brute force attacks, bots and hackers. Antispam "
"protection with reCAPTCHA. Comprehensive control of user activity. Restrict "
"login by IP access lists. Limit login attempts. Feel free to contact "
"developer on the site <a href=\"http://wpcerber.com\">wpcerber.com</a>."
msgstr ""
#. Author of the plugin
msgid "Gregory"
msgstr ""
#: ../wp-cerber.php:1960 ../wp-cerber.php:1961
msgid "A new activity has been recorded"
msgstr ""
#: ../wp-cerber.php:2172
msgid "User"
msgstr ""
#: ../wp-cerber.php:2180
msgid "Search string"
msgstr ""
#: ../wp-cerber.php:2193
msgid "To unsubscribe click here"
msgstr ""
#: ../common.php:273
msgid "Request to the Google reCAPTCHA service failed"
msgstr ""
#: ../common.php:341
msgid "year"
msgstr ""
#: ../common.php:342
msgid "month"
msgstr ""
#: ../common.php:343
msgid "day"
msgstr ""
#: ../common.php:344
msgid "hour"
msgstr ""
#: ../common.php:345
msgid "minute"
msgstr ""
#: ../common.php:346
msgid "second"
msgstr ""
#: ../common.php:349
msgid "years"
msgstr ""
#: ../common.php:350
msgid "months"
msgstr ""
#: ../common.php:352
msgid "hours"
msgstr ""
#: ../common.php:354
msgid "seconds"
msgstr ""
#: ../common.php:360
msgid "ago"
msgstr ""
#: ../cerber-lab.php:415
msgid "Want to make WP Cerber even more powerful?"
msgstr ""
#: ../cerber-lab.php:416
msgid ""
"Allow WP Cerber to send locked out malicious IP addresses to Cerber Lab. "
"This helps the plugin team to develop new algorithms for WP Cerber that will "
"defend WordPress against new threats and botnets that are appearing "
"everyday. You can disable the sending in the plugin settings at any time."
msgstr ""
#: ../cerber-lab.php:417
msgid "OK, nail them all"
msgstr ""
#: ../cerber-lab.php:418
msgid "NO, maybe later"
msgstr ""
#: ../settings.php:71
msgid "Display 404 page"
msgstr ""
#: ../settings.php:90
msgid "Cerber Lab connection"
msgstr ""
#: ../settings.php:90
msgid "Send malicious IP addresses to the Cerber Lab"
msgstr ""
#: ../settings.php:91
msgid "Cerber Lab protocol"
msgstr ""
#: ../settings.php:94
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../settings.php:96
msgid "Date format"
msgstr ""
#: ../settings.php:96
#, php-format
msgid "if empty, the default format %s will be used"
msgstr ""
#: ../settings.php:127
msgid "Registration form"
msgstr ""
#: ../settings.php:127
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress registration form"
msgstr ""
#: ../settings.php:128
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce registration form"
msgstr ""
#: ../settings.php:130
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress lost password form"
msgstr ""
#: ../settings.php:131
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce lost password form"
msgstr ""
#: ../settings.php:133
msgid "Enable reCAPTCHA for WordPress login form"
msgstr ""
#: ../settings.php:134
msgid "Enable reCAPTCHA for WooCommerce login form"
msgstr ""
#: ../settings.php:140
msgid "Email notifications"
msgstr ""
#: ../settings.php:142
msgid "Use comma to specify multiple values"
msgstr ""
#: ../settings.php:152
msgid "All connected devices"
msgstr ""
#: ../settings.php:153
msgid "No devices found"
msgstr ""
#: ../settings.php:155
msgid "Not available"
msgstr ""
#: ../dashboard.php:74 ../dashboard.php:123
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: ../dashboard.php:77 ../dashboard.php:460 ../wp-cerber.php:2168
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: ../dashboard.php:77 ../dashboard.php:460
msgid "Hostname"
msgstr "Ім'я хосту"
#: ../dashboard.php:77
msgid "Expires"
msgstr "Спливає"
#: ../dashboard.php:77 ../wp-cerber.php:1921
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#: ../dashboard.php:77
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: ../dashboard.php:83
#, php-format
msgid "Showing last %d records from %d"
msgstr "Відображається %d останніх записів з %d"
#: ../dashboard.php:85
msgid "Hint"
msgstr "Підказка"
#: ../dashboard.php:85
msgid "To view activity, click on the IP"
msgstr "Щоб переглянути активність, натисніть на IP адресу"
#: ../dashboard.php:89
msgid "No lockouts at the moment. The sky is clear."
msgstr "Наразі немає блокувань. Небо ясне."
#: ../dashboard.php:102 ../dashboard.php:440 ../dashboard.php:625 ../dashboard.
#: php:868 ../wp-cerber.php:2272 ../settings.php:184
msgid "White IP Access List"
msgstr "Білий список доступу за IP"
#: ../dashboard.php:102
msgid "These IPs will never be locked out"
msgstr "Ці IP-адреси ніколи не буде заблоковано"
#: ../dashboard.php:104 ../dashboard.php:441 ../dashboard.php:627 ../dashboard.
#: php:869
msgid "Black IP Access List"
msgstr "Чорний список доступу за IP"
#: ../dashboard.php:104
msgid "Nobody can log in or register from these IPs"
msgstr "Ніхто не може увійти або зареєструватися з цих IP-адрес"
#: ../dashboard.php:106
msgid "Your IP"
msgstr "Ваш IP"
#: ../dashboard.php:123 ../dashboard.php:657
msgid "Check for activity"
msgstr "Перевірити активність"
#: ../dashboard.php:126
msgid "List is empty"
msgstr "Список порожній"
#: ../dashboard.php:130
msgid "Add IP to the list"
msgstr "Додати IP до списку"
#: ../dashboard.php:153
#, php-format
msgid "Address %s was added to White IP Access List"
msgstr "Адресу %s було додано до білого списку доступу за IP"
#: ../dashboard.php:162
msgid "You can't add your IP address"
msgstr "Ви не можете додати вашу IP-адресу"
#: ../dashboard.php:166
#, php-format
msgid "Address %s was added to Black IP Access List"
msgstr "Адресу %s було додано до чорного списку доступу за IP"
#: ../dashboard.php:237
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
#: ../dashboard.php:257
msgid "Message has been sent to "
msgstr "Сповіщення було надіслано "
#: ../dashboard.php:260
msgid "Unable to send notification email"
msgstr "Неможливо відправити сповіщення на email"
#: ../dashboard.php:267
#, php-format
msgid "Lockout for %s was removed"
msgstr "Блокування для %s було видалено"
#: ../dashboard.php:337 ../dashboard.php:460
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: ../dashboard.php:337 ../dashboard.php:460 ../dashboard.php:877 ../dashboard.
#: php:1012 ../wp-cerber.php:2167 ../settings.php:88 ../settings.php:219
msgid "Activity"
msgstr "Активність"
#: ../dashboard.php:337 ../dashboard.php:460
msgid "Local User"
msgstr "Користувач"
#: ../dashboard.php:337 ../dashboard.php:460 ../wp-cerber.php:2176
msgid "Username used"
msgstr "Використано логін"
#: ../dashboard.php:445 ../dashboard.php:630 ../common.php:265
msgid "Locked out"
msgstr "Заблоковано"
#: ../dashboard.php:473
msgid "No activity has been logged."
msgstr "Не було відмічено жодної активності."
#: ../dashboard.php:653
msgid "Abuse email:"
msgstr "Email aдресa для скарг:"
#: ../dashboard.php:675
msgid "Add IP to the Black List"
msgstr "Додати IP в чорний список"
#: ../dashboard.php:700
msgid "WP Cerber Settings"
msgstr "Налаштування WP Cerber"
#. #-#-#-#-# tmp-wp-cerber.pot (WP Cerber 3.0) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: ../dashboard.php:700 ../dashboard.php:703 ../dashboard.php:732
msgid "WP Cerber"
msgstr "WP Cerber"
#: ../dashboard.php:707
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
#: ../dashboard.php:708 ../cerber-tools.php:40
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
#: ../dashboard.php:770
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
#: ../dashboard.php:771
msgid "Last login"
msgstr "Останній вхід"
#: ../dashboard.php:772
msgid "Failed attempts in last 24 hours"
msgstr "Невдалі спроби за останні 24 години"
#: ../dashboard.php:773
msgid "Date of registration"
msgstr "Дата реєстрації"
#: ../dashboard.php:798 ../dashboard.php:851
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
#: ../dashboard.php:822
msgid "Cerber Quick View"
msgstr "Швидкий огляд Cerber"
#: ../dashboard.php:855
msgid "active"
msgstr "активний"
#: ../dashboard.php:855
msgid "deactivate"
msgstr "деактивувати"
#: ../dashboard.php:857
msgid "not active"
msgstr "неактивний"
#: ../dashboard.php:858
msgid "disabled"
msgstr "відключений"
#: ../dashboard.php:863
msgid "failed attempts"
msgstr "невдалих спроб"
#: ../dashboard.php:863 ../dashboard.php:864
msgid "in 24 hours"
msgstr "за 24 години"
#: ../dashboard.php:863 ../dashboard.php:864
msgid "view all"
msgstr "переглянути усі"
#: ../dashboard.php:864
msgid "lockouts"
msgstr "блокувань"
#: ../dashboard.php:866
msgid "Lockouts at the moment"
msgstr "Наразі заблоковано"
#: ../dashboard.php:867
msgid "Last lockout"
msgstr "Останнє блокування"
#: ../dashboard.php:868 ../dashboard.php:869 ../dashboard.php:1300
msgid "entry"
msgid_plural "entries"
msgstr[0] "запис"
msgstr[1] "записи"
msgstr[2] "записів"
#: ../dashboard.php:870 ../settings.php:77
msgid "Citadel mode"
msgstr "Режим Цитадель"
#: ../dashboard.php:878 ../settings.php:222
msgid "Lockouts"
msgstr "Блокування"
#: ../dashboard.php:879 ../dashboard.php:1321 ../wp-cerber.php:2278 ../settings.
#: php:227 ../cerber-tools.php:59 ../cerber-tools.php:68 ../cerber-tools.php:178
msgid "Access Lists"
msgstr "Списки доступу"
#: ../dashboard.php:1049
msgid "Confused about some settings?"
msgstr "Маєте сумнів щодо налаштувань?"
#: ../dashboard.php:1050
msgid "You can easily load default recommended settings using button below"
msgstr ""
"Ви можете легко завантажити рекомендовані налаштування за допомогою кнопки "
"нижче"
#: ../dashboard.php:1052
msgid "Load default settings"
msgstr "Завантажити типові налаштування"
#: ../dashboard.php:1054 ../dashboard.php:1450
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ви впевнені?"
#: ../dashboard.php:1060
msgid "doesn't affect Custom login URL and Access Lists"
msgstr "не впливає на URL сторінки авторизації та списки доступу"
#: ../dashboard.php:1079
msgid "Donate"
msgstr "Підтримайте розробку"
#: ../dashboard.php:1133
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивувати"
#: ../dashboard.php:1134
msgid "View Activity"
msgstr "Переглянути активність"
#: ../dashboard.php:1190
msgid "New version is available"
msgstr "Доступна нова версія"
#: ../dashboard.php:1196
#, php-format
msgid "Update to version %s of WP Cerber"
msgstr "Оновити WP Cerber до версії %s"
#. #-#-#-#-# tmp-wp-cerber.pot (WP Cerber 3.0) #-#-#-#-#
#. Plugin URI of the plugin/theme
#. #-#-#-#-# tmp-wp-cerber.pot (WP Cerber 3.0) #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://wpcerber.com"
msgstr "http://wpcerber.com"
#: ../wp-cerber.php:190
msgid "You are not allowed to log in. Ask your administrator for assistance."
msgstr "Вам заборонено вхід. Спитайте вашого адміністратора про допомогу."
#: ../wp-cerber.php:196
#, php-format
msgid "You have reached the login attempts limit. Please try again in %d minutes."
msgstr "Ви досягли ліміту спроб входу. Будь ласка, спробуйте ще раз за %d хвилин."
#: ../wp-cerber.php:214
#, php-format
msgid "You have only one attempt remaining."
msgid_plural "You have %d attempts remaining."
msgstr[0] "У вас залишилася тільки одна спроба."
msgstr[1] "У вас залишилося %d спроби."
msgstr[2] "У вас залишилося %d спроб."
#: ../wp-cerber.php:496
msgid ""
"Human verification failed. Please click the square box in the reCAPTCHA "
"block below."
msgstr ""
"Візуальна веріфікація невдала. Будь ласка клікніть на квадратик блока "
"reCAPTCHA нижче."
#: ../wp-cerber.php:602 ../wp-cerber.php:734 ../wp-cerber.php:741 ../wp-cerber.
#: php:765 ../common.php:81 ../common.php:134 ../settings.php:479
msgid "ERROR:"
msgstr "ПОМИЛКА:"
#: ../wp-cerber.php:613
#, php-format
msgid ""
"<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is "
"incorrect."
msgstr ""
"<strong>ПОМИЛКА</strong>: Пароль, який ви ввели для імені користувача %s є "
"некоректний."
#: ../wp-cerber.php:742
msgid "Username is not allowed. Please choose another one."
msgstr "Недозволене ім'я користувача. Будь ласка, оберіть інше."
#: ../wp-cerber.php:1870
msgid "WP Cerber notify"
msgstr "Сповіщення WP Cerber"
#: ../wp-cerber.php:1888
msgid "Citadel mode is activated"
msgstr "Режим Цитадель активовано"
#: ../wp-cerber.php:1890
#, php-format
msgid "Citadel mode is activated after %d failed login attempts in %d minutes."
msgstr "Режим Цитадель активовано після %d невдалих спроб входу протягом %d хвилин."
#: ../wp-cerber.php:1891
#, php-format
msgid "Last failed attempt was at %s from IP %s with user login: %s."
msgstr "Остання невдала спроба відбулася %s з IP адреси %s з логіном користувача: %s."
#: ../wp-cerber.php:1892 ../wp-cerber.php:2192
msgid "View activity in dashboard"
msgstr "Переглянути активність на панелі управління"
#: ../wp-cerber.php:1914
msgid "unspecified"
msgstr "невизначена"
#: ../wp-cerber.php:1917
msgid "Number of lockouts is increasing"
msgstr "Кількість блокувань збільшується"
#: ../wp-cerber.php:1919
msgid "Number of active lockouts"
msgstr "Кількість активних блокувань"
#: ../wp-cerber.php:1920
#, php-format
msgid "Last lockout was added: %s for IP %s"
msgstr "Останнє блокування було додане: %s для IP %s"
#: ../wp-cerber.php:1922
msgid "View activity for this IP"
msgstr "Переглянути активність для цього IP"
#: ../wp-cerber.php:1923
msgid "View lockouts in dashboard"
msgstr "Переглянути блокування на панелі управління"
#: ../wp-cerber.php:1926 ../wp-cerber.php:1928
msgid "A new version of WP Cerber is available to install"
msgstr "Нова версія WP Cerber доступна для установки"
#: ../wp-cerber.php:1927
msgid "Hi!"
msgstr "Вітаємо!"
#: ../wp-cerber.php:1929 ../wp-cerber.php:1940
msgid "Website"
msgstr "Вебсайт"
#: ../wp-cerber.php:1932 ../wp-cerber.php:1933
msgid "The WP Cerber security plugin has been deactivated"
msgstr "Плагін безпеки WP Cerber було деактивовано"
#: ../wp-cerber.php:1935
msgid "Not logged in"
msgstr "Неавторизований"
#: ../wp-cerber.php:1941
msgid "By user"
msgstr "Від користувача"
#: ../wp-cerber.php:1942
msgid "From IP address"
msgstr "З IP-адреси"
#: ../wp-cerber.php:1945
msgid "From country"
msgstr "З країни"
#: ../wp-cerber.php:1949
msgid "The WP Cerber security plugin is now active"
msgstr "Плагін безпеки WP Cerber є активний"
#: ../wp-cerber.php:1950 ../wp-cerber.php:2271
msgid "WP Cerber is now active and has started protecting your site"
msgstr "Відтепер WP Cerber є активний і захищає ваш сайт"
#: ../wp-cerber.php:1951
msgid "Change notification settings"
msgstr "Змінити налаштування сповіщень"
#: ../wp-cerber.php:1956
msgid "New Custom login URL"
msgstr "Новий URL для входу на сайт"
#: ../wp-cerber.php:1976
msgid "This message was sent by"
msgstr "Це повідомлення було надіслано від"
#: ../wp-cerber.php:2246
#, php-format
msgid "The WP Cerber requires PHP %s or higher. You are running"
msgstr "WP Cerber потребує PHP %s або вище. Ви використовуєте"
#: ../wp-cerber.php:2250
#, php-format
msgid "The WP Cerber requires WordPress %s or higher. You are running"
msgstr "WP Cerber потребує WordPress %s або вище. Ви використовуєте"
#: ../wp-cerber.php:2255
msgid "Can't activate WP Cerber due to a database error."
msgstr "Не вдалося активувати WP Cerber через помилку у базі даних."
#: ../wp-cerber.php:2272
msgid "Your IP address is added to the"
msgstr "Ваша IP-адреса додана до"
#: ../wp-cerber.php:2274
msgid "It's important to check security settings."
msgstr "Важливо перевірити налаштування безпеки."
#: ../wp-cerber.php:2277 ../settings.php:224
msgid "Main Settings"
msgstr "Основні налаштування"
#: ../wp-cerber.php:2279 ../settings.php:229
msgid "Hardening"
msgstr "Зміцнення безпеки"
#: ../wp-cerber.php:2280 ../settings.php:63 ../settings.php:81 ../settings.php:234
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
#: ../wp-cerber.php:2281
msgid "Import settings"
msgstr "Імпорт налаштувань"
#: ../whois.php:211
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#: ../common.php:253
msgid "User created"
msgstr "Користувача створено"
#: ../common.php:254
msgid "User registered"
msgstr "Користувача зареєстровано"
#: ../common.php:255
msgid "Logged in"
msgstr "Увійшов"
#: ../common.php:256
msgid "Logged out"
msgstr "Вийшов"
#: ../common.php:257
msgid "Login failed"
msgstr "Невдалий вхід"
#: ../common.php:260
msgid "IP blocked"
msgstr "IP заблоковано"
#: ../common.php:261
msgid "Subnet blocked"
msgstr "Підсітку заблоковано"
#: ../common.php:263
msgid "Citadel activated!"
msgstr "Режим Цитадель активовано!"
#: ../common.php:266
msgid "IP blacklisted"
msgstr "IP у чорному списку"
#: ../common.php:269
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль змінено"
#: ../common.php:271
msgid "reCAPTCHA verification failed"
msgstr "Перевірка reCAPTCHA невдала"
#: ../common.php:272
msgid "reCAPTCHA settings are incorrect"
msgstr "Налаштування reCAPTCHA невірні"
#: ../common.php:275
msgid "Attempt to access prohibited URL"
msgstr "Спроба отримати доступ до забороненого URL"
#: ../common.php:276 ../common.php:288
msgid "Attempt to log in with non-existent username"
msgstr "Спроба увійти з неіснуючим ім'ям користувача"
#: ../common.php:277 ../common.php:289
msgid "Attempt to log in with prohibited username"
msgstr "Спроба увійти із забороненим ім'ям користувача"
#: ../common.php:286
msgid "Limit on login attempts is reached"
msgstr "Досягнуто ліміт для спроб входу"
#: ../common.php:287
msgid "Attempt to access"
msgstr "Спроба отримати доступ до"
#: ../common.php:351 ../settings.php:89
msgid "days"
msgstr "днів"
#: ../common.php:353 ../settings.php:61 ../settings.php:79
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
#: ../cerber-lab.php:419 ../settings.php:190
msgid "Know more"
msgstr "Дізнатися більше"
#: ../settings.php:59
msgid "Limit login attempts"
msgstr "Ліміт спроб входу"
#: ../settings.php:60
msgid "Attempts"
msgstr "Спроби"
#: ../settings.php:61
msgid "Lockout duration"
msgstr "Тривалість блокування"
#: ../settings.php:62
msgid "Aggressive lockout"
msgstr "Агресивне блокування"
#: ../settings.php:64
msgid "Site connection"
msgstr "Підключення сайту"
#: ../settings.php:64
msgid "My site is behind a reverse proxy"
msgstr "Мій сайт підключено через проксі сервер"
#: ../settings.php:66
msgid "Proactive security rules"
msgstr "Профілактичні правила безпеки"
#: ../settings.php:67
msgid "Block subnet"
msgstr "Блокувати підсітку"
#: ../settings.php:67
msgid "Always block entire subnet Class C of intruders IP"
msgstr "Завжди блокувати всю подсітку класу С від IP-порушника"
#: ../settings.php:68
msgid "Non-existent users"
msgstr "Неіснуючі користувачі"
#: ../settings.php:68
msgid "Immediately block IP when attempting to login with a non-existent username"
msgstr "Негайно блокувати IP-адресу при спробі входу з неіснуючим ім'ям користувача"
#: ../settings.php:69
msgid "Redirect dashboard requests"
msgstr "Перенаправлення до панелі управління"
#: ../settings.php:69
msgid ""
"Disable automatic redirecting to the login page when /wp-admin/ is requested "
"by an unauthorized request"
msgstr ""
"Вимкнути автоматичне перенаправлення до сторінки авторизації коли /wp-admin/ "
"отримує неавторизований запит"
#: ../settings.php:70
msgid "Request wp-login.php"
msgstr "Запит до wp-login.php"
#: ../settings.php:70
msgid "Immediately block IP after any request to wp-login.php"
msgstr "Негайно блокувати IP-адресу після будь-якого запиту до wp-login.php"
#: ../settings.php:73
msgid "Custom login page"
msgstr "Власна сторінка авторизації"
#: ../settings.php:74
msgid "Custom login URL"
msgstr "Власний URL сторінки авторизації"
#: ../settings.php:74
msgid "must not overlap with the existing pages or posts slug"
msgstr "не має співпадати з URL сторінок або постів, що вже існують"
#: ../settings.php:75
msgid "Disable wp-login.php"
msgstr "Відключити wp-login.php"
#: ../settings.php:75
msgid "Block direct access to wp-login.php and return HTTP 404 Not Found Error"
msgstr ""
"Заблокувати прямий доступ до wp-login.php та повернути HTTP помилку 404 "
"\"Сторінку не знайдено\""
#: ../settings.php:78
msgid "Threshold"
msgstr "Поріг"
#: ../settings.php:79
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
#: ../settings.php:81
msgid "Send notification to admin email"
msgstr "Надіслати сповіщення на email адміністратора"
#: ../settings.php:81 ../settings.php:339
msgid "Click to send test"
msgstr "Клікніть, щоб надіслати тестовий email"
#: ../settings.php:89
msgid "Keep records for"
msgstr "Зберігати записи не більше"
#: ../settings.php:92
msgid "Use file"
msgstr "Використовувати файл"
#: ../settings.php:92
msgid "Write failed login attempts to the file"
msgstr "Записувати невдалі спроби увійти до файлу"
#: ../settings.php:95
msgid "Drill down IP"
msgstr "Деталізувати інформацію про IP"
#: ../settings.php:95
msgid "Retrieve extra WHOIS information for IP"
msgstr "Отримати додаткову інформацію WHOIS для IP"
#: ../settings.php:103
msgid "Hardening WordPress"
msgstr "Зміцнення безпеки WordPress"
#: ../settings.php:104
msgid "Stop user enumeration"
msgstr "Відключити доступ до користувача за його ID"
#: ../settings.php:104
msgid "Block access to the pages like /?author=n"
msgstr "Блокувати доступ до сторінок таких як /?author=n"
#: ../settings.php:105
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "Відключити XML-RPC"
#: ../settings.php:105
msgid "Block access to the XML-RPC server (including Pingbacks and Trackbacks)"
msgstr "Блокувати доступ до XML-RPC серверу (включаючі Pingbacks та Trackbacks)"
#: ../settings.php:106
msgid "Disable feeds"
msgstr "Відключити канали (feeds)"
#: ../settings.php:106
msgid "Block access to the RSS, Atom and RDF feeds"
msgstr "Блокувати доступ до RSS, Atom та RDF канали (feeds)"
#: ../settings.php:107
msgid "Disable REST API"
msgstr "Відключити REST API"
#: ../settings.php:107
msgid "Block access to the WordPress REST API"
msgstr "Блокувати доступ до WordPress REST API"
#: ../settings.php:115
msgid "User related settings"
msgstr "Налаштування, що стосуються користувача"
#: ../settings.php:116
msgid "Prohibited usernames"
msgstr "Заборонені імена користувачів"
#: ../settings.php:116
msgid ""
"Usernames from this list are not allowed to log in or register. Any IP "
"address, have tried to use any of these usernames, will be immediately "
"blocked. Use comma to separate logins."
msgstr ""
"Імена користувачів з цього списку не дозволені для входу або реєстрації. "
"Будь-яка IP-адреса, яка спробує використати одне з цих імен, буде негайно "
"заблокована. Використовуйте кому, щоб розділити імена."
#: ../settings.php:117
msgid "User session expire"
msgstr "Сесія користувача збігає за"
#: ../settings.php:117
msgid "in minutes (leave empty to use default WP value)"
msgstr "у хвилинах (якщо порожнє - стандартне значення WP)"
#: ../settings.php:124
msgid "Site key"
msgstr "Ключ сайта (Site key)"
#: ../settings.php:125
msgid "Secret key"
msgstr "Секретний ключ (Secret key)"
#: ../settings.php:130
msgid "Lost password form"
msgstr "Форма відновлення втраченого паролю"
#: ../settings.php:133
msgid "Login form"
msgstr "Форма входу"
#: ../settings.php:142
msgid "Email Address"
msgstr "Email адреса"
#: ../settings.php:142
#, php-format
msgid "if empty, the admin email %s will be used"
msgstr "якщо порожнє, email адміністратора %s буде використано"
#: ../settings.php:143
msgid "Notification limit"
msgstr "Ліміт сповіщень"
#: ../settings.php:143
msgid "notification letters allowed per hour (0 means unlimited)"
msgstr "листів зі сповіщеннями дозволено протягом години (0 означає нелімітовано)"
#: ../settings.php:166
msgid "Make your protection smarter!"
msgstr "Зробіть ваш захист розумнішим!"
#: ../settings.php:170
msgid ""
"Please enable Permalinks to use this feature. Set Permalink Settings to "
"something other than Default."
msgstr "Будь ласка, активуйте \"Постійні посилання\", щоб використовувати цю опцію."
#: ../settings.php:173
msgid ""
"Be careful when enabling this options. If you forget the custom login URL "
"you will not be able to login."
msgstr ""
"Будьте уважними при установці цих параметрів. Якщо ви забудете URL сторінки "
"авторизації, ви не зможете увійти."
#: ../settings.php:177
msgid ""
"In Citadel mode nobody is able to login. Active user's sessions will not be "
"affected."
msgstr ""
"У режимі Цитадeль ніхто не може увійти на сайт. Активні сесії користувачів "
"лишаться недоторканими."
#: ../settings.php:184
msgid "These settings do not affect hosts from the "
msgstr "Ці налаштування не впливають на хости з"
#: ../settings.php:189
msgid ""
"Before you can start using reCAPTCHA, you have to obtain Site key and Secret "
"key on the Google website"
msgstr ""
"Перед тим, як використовувати reCAPTCHA, ви маєте отримати ключ сайта (Site "
"key) та секретний ключ (Secret key) на сайті Гугла"
#: ../settings.php:231
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
#: ../settings.php:238
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: ../settings.php:325
#, php-format
msgid "%s allowed retries in %s minutes"
msgstr "%s дозволених спроб за %s хвилин"
#: ../settings.php:330
#, php-format
msgid "Increase lockout duration to %s hours after %s lockouts in the last %s hours"
msgstr ""
"Збільшити тривалість блокування до %s годин після %s блокувань протягом "
"останніх %s годин"
#: ../settings.php:337
msgid "Notify admin if the number of active lockouts above"
msgstr "Сповіщати адміністратора, якщо кількість активних блокувань перевищує"
#: ../settings.php:342
#, php-format
msgid "Enable after %s failed login attempts in last %s minutes"
msgstr "Активувати після %s невдалих спроб за останні %s хвилин"
#: ../settings.php:426
msgid "Attention! You have changed the login URL! The new login URL is"
msgstr "Увага! Ви змінили URL входу! Новий URL входу"
#: ../settings.php:501
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr ""
"<strong>ПОМИЛКА</strong>: будь ласка, введіть дійсну адресу електронної "
"пошти."
#: ../cerber-tools.php:55
msgid "Export settings to the file"
msgstr "Експортувати налаштування у файл"
#: ../cerber-tools.php:56
msgid ""
"When you click the button below you will get a configuration file, which you "
"can upload on another site."
msgstr ""
"Коли ви натиснете кнопку нижче, ви отримаєте конфігураційний файл, який "
"зможете завантажити на інший сайт."
#: ../cerber-tools.php:57
msgid "What do you want to export?"
msgstr "Що ви хочете експортувати?"
#: ../cerber-tools.php:58 ../cerber-tools.php:67
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: ../cerber-tools.php:60
msgid "Download file"
msgstr "Завантажити файл"
#: ../cerber-tools.php:62
msgid "Import settings from the file"
msgstr "Імпортувати налаштування з файлу"
#: ../cerber-tools.php:63
msgid ""
"When you click the button below, file will be uploaded and all existing "
"settings will be overridden."
msgstr ""
"Коли ви натиснете кнопку нижче, файл буде завантажено, і всі існуючі "
"налаштування будуть перезаписані."
#: ../cerber-tools.php:64
msgid "Select file to import."
msgstr "Обрати файл для імпорту."
#: ../cerber-tools.php:64
#, php-format
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Максимальний розмір файла: %s."
#: ../cerber-tools.php:67
msgid "What do you want to import?"
msgstr "Що ви хочете імпортувати?"
#: ../cerber-tools.php:69
msgid "Upload file"
msgstr "Завантажити файл"
#: ../cerber-tools.php:148
msgid "No file was uploaded or file is corrupted"
msgstr "Файл не було завантажено або файл пошкоджено"
#: ../cerber-tools.php:178
msgid "Error while updating"
msgstr "Помилка при оновленні"
#: ../cerber-tools.php:181
msgid "Settings has imported successfully from"
msgstr "Налаштування були успішно імпортовані з"
#: ../cerber-tools.php:185
msgid "Error while parsing file"
msgstr "Помилка під час парсингу файла"
#: ../cerber-tools.php:195
msgid "reCAPTCHA settings"
msgstr "Налаштування reCAPTCHA"