mirror of
https://git.sindominio.net/estibadores/wordpress.git
synced 2024-11-14 23:21:07 +01:00
279 lines
10 KiB
Plaintext
279 lines
10 KiB
Plaintext
# Translation of Bushwick in Thai
|
|
# This file is distributed under the same license as the Bushwick package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-13 12:37:48+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
|
|
"Project-Id-Version: Bushwick\n"
|
|
|
|
#: sidebar.php:24
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
#: searchform.php:13
|
|
msgctxt "submit button"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "ค้นหา"
|
|
|
|
#: searchform.php:10 searchform.php:11
|
|
msgctxt "label"
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "ค้นหาสำหรับ:"
|
|
|
|
#: searchform.php:11
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "Search …"
|
|
msgstr "ค้นหา …"
|
|
|
|
#: search.php:20
|
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|
msgstr "ผลลัพท์การค้นหาสำหรับ: %s"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:241
|
|
msgid "%s year"
|
|
msgid_plural "%s years"
|
|
msgstr[0] "%s ป๊"
|
|
|
|
#: navigation.php:10
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหา"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:229
|
|
msgid "%s week"
|
|
msgid_plural "%s weeks"
|
|
msgstr[0] "%s สัปดาห์"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:235
|
|
msgid "%s month"
|
|
msgid_plural "%s months"
|
|
msgstr[0] "%s เดือน"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:223
|
|
msgid "%s day"
|
|
msgid_plural "%s days"
|
|
msgstr[0] "%s วัน"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:217
|
|
msgid "%s hour"
|
|
msgid_plural "%s hours"
|
|
msgstr[0] "%s ชั่วโมง"
|
|
|
|
#. translators: min=minute
|
|
#: inc/template-tags.php:211
|
|
msgid "%s min"
|
|
msgid_plural "%s mins"
|
|
msgstr[0] "%s นาที"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:183 sidebar-single.php:23
|
|
msgid "View all posts by %s"
|
|
msgstr "ดูเรื่องทั้งหมดของ %s"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:103
|
|
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
|
msgstr "ความเห็นของคุณกำลังรอตรวจสอบ"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:96
|
|
msgctxt "1: date, 2: time"
|
|
msgid "%1$s at %2$s"
|
|
msgstr "%1$s ที่ %2$s"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:90
|
|
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
|
|
msgstr "%s <span class=\"says\">พูดว่า:</span>"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:80
|
|
msgid "Pingback:"
|
|
msgstr "Pingback:"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:55
|
|
msgid "Post navigation"
|
|
msgstr "เมนูนำทางเรื่อง"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:30
|
|
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "เรื่องที่ใหม่กว่า <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:26
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> เรื่องที่เก่ากว่า"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:22
|
|
msgid "Posts navigation"
|
|
msgstr "เมนูนำทางเรื่อง"
|
|
|
|
#: inc/extras.php:54
|
|
msgid "Page %s"
|
|
msgstr "หน้า %s"
|
|
|
|
#: image.php:76
|
|
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
|
|
msgstr "ไม่อนุญาตให้เขียนความเห็นและใส่ trackbacks"
|
|
|
|
#: image.php:74
|
|
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
|
|
msgstr "ไม่อนุญาตให้ใส่ Trackbacks แต่คุณสามารถ <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">เขียนความเห็นได้</a>"
|
|
|
|
#: image.php:72
|
|
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
|
|
msgstr "ไม่อนุญาตให้แสดงความเห็น แต่คุณสามารถใส่ trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>"
|
|
|
|
#: image.php:70
|
|
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
|
|
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">เขียนความเห็น</a> หรือใส่ trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>"
|
|
|
|
#: image.php:24
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> ก่อนหน้า"
|
|
|
|
#: image.php:25
|
|
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "ต่อไป <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: functions.php:72
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "ด้านข้าง"
|
|
|
|
#: functions.php:59
|
|
msgid "Primary Menu"
|
|
msgstr "เมนูหลัก"
|
|
|
|
#: footer.php:12
|
|
msgid "Proudly powered by %s."
|
|
msgstr "ภูมิใจเสนอโดย %s"
|
|
|
|
#: footer.php:12
|
|
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
|
|
msgstr "แพลตฟอร์มสำหรับเผยแพร่บทความส่วนบุคคล"
|
|
|
|
#: content.php:17
|
|
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "อ่านเพิ่มเติม <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: content-single.php:44
|
|
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
|
msgstr "ข้อความนี้ถูกเขียนใน %1$s คั่นหน้า <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">ลิงก์ถาวร</a>"
|
|
|
|
#: content-single.php:42
|
|
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
|
msgstr "เรื่องนี้ถูกเขียนใน %1$s และติดป้ายกำกับ %2$s คั่นหน้า <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">ลิงก์ถาวร</a>"
|
|
|
|
#: content-single.php:34
|
|
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
|
msgstr "ข้อความนี้ถูกติดป้ายกำกับ %2$s คั่นหน้า <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">ลิงก์ถาวร</a>"
|
|
|
|
#: content-single.php:36
|
|
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
|
msgstr "คั่นหน้า <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">ลิงก์ถาวร</a>"
|
|
|
|
#: content-single.php:20 content.php:19 image.php:45 page.php:32
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "หน้า:"
|
|
|
|
#: content-preview.php:17 content-single.php:57 content.php:29 image.php:79
|
|
#: inc/template-tags.php:80 inc/template-tags.php:99 page.php:37
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "แก้ไข"
|
|
|
|
#: content-preview.php:11
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "อ่าน"
|
|
|
|
#: content-none.php:27
|
|
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
|
msgstr "ดูเหมือนว่าเราไม่มีสิ่งที่คุณกำลังหาอยู่ บางทีคำสั่งค้นหาอาจช่วยคุณได้"
|
|
|
|
#: content-none.php:22
|
|
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
|
msgstr "ขอโทษครับ แต่ไม่มีสิ่งใดตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ โปรดลองใหม่ด้วยคำที่ต่างออกไป"
|
|
|
|
#: content-none.php:18
|
|
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
|
msgstr "พร้อมที่จะเผยแพร่เรื่องแรกของคุณหรือไม่? <a href=\"%1$s\">เริ่มใช้งานที่นี่</a>"
|
|
|
|
#: content-none.php:12
|
|
msgid "Nothing Found"
|
|
msgstr "ไม่พบสิ่งใด"
|
|
|
|
#: comments.php:63
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "ปิดการแสดงความเห็น"
|
|
|
|
#: comments.php:53
|
|
msgid "Newer Comments →"
|
|
msgstr "ความเห็นที่ใหม่กว่า →"
|
|
|
|
#: comments.php:52
|
|
msgid "← Older Comments"
|
|
msgstr "← ความเห็นที่เก่ากว่า"
|
|
|
|
#: comments.php:51
|
|
msgid "Comment navigation"
|
|
msgstr "เมนูนำทางความเห็น"
|
|
|
|
#: comments.php:29
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
msgid "One thought on “%2$s”"
|
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
|
msgstr[0] "%1$s คิดบน “%2$s”"
|
|
|
|
#: archive.php:60 sidebar.php:17
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "คลังเก็บ"
|
|
|
|
#: archive.php:54
|
|
msgid "Quotes"
|
|
msgstr "เรื่องคำคม"
|
|
|
|
#: archive.php:57
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "ลิงก์"
|
|
|
|
#: archive.php:51
|
|
msgid "Videos"
|
|
msgstr "เรื่องวีดีโอ"
|
|
|
|
#: archive.php:45
|
|
msgid "Asides"
|
|
msgstr "เรื่องสั้น"
|
|
|
|
#: archive.php:48
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "เรื่องรูปภาพ"
|
|
|
|
#: archive.php:42
|
|
msgid "Yearly Archives: %s"
|
|
msgstr "คลังเก็บแบบปี: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:39
|
|
msgid "Monthly Archives: %s"
|
|
msgstr "คลังเก็บรายเดือน: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:36
|
|
msgid "Daily Archives: %s"
|
|
msgstr "คลัีงเก็บรายวัน: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:32
|
|
msgid "Author: %s"
|
|
msgstr "ผู้เขียน: %s"
|
|
|
|
#. translators: %1$s: smiley
|
|
#: 404.php:46
|
|
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
|
msgstr "พยายามมองหาในคลังเก็บรายเดือน %1$s"
|
|
|
|
#: 404.php:20
|
|
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
|
|
msgstr "ไม่พบสิ่งใดบนที่นั้น บางทีลองหนึ่งในลิงก์ด้านล่างหรือใช้การค้นหา?"
|
|
|
|
#: 404.php:29
|
|
msgid "Most Used Categories"
|
|
msgstr "หมวดหมู่ที่ใช้มากที่สุด"
|
|
|
|
#: 404.php:16
|
|
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
|
msgstr "โอ๊ะ ไม่พบหน้านั้น"
|