mirror of
https://git.sindominio.net/estibadores/wordpress.git
synced 2024-11-14 23:21:07 +01:00
319 lines
11 KiB
Plaintext
319 lines
11 KiB
Plaintext
# Translation of WordPress.com - Themes - Bushwick in Arabic
|
|
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Bushwick package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 09:40:55+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-beta.2\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bushwick\n"
|
|
|
|
#: sidebar.php:24
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "منوعات"
|
|
|
|
#: searchform.php:13
|
|
msgctxt "submit button"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "بحث"
|
|
|
|
#: searchform.php:11
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "Search …"
|
|
msgstr "بحث …"
|
|
|
|
#: searchform.php:10 searchform.php:11
|
|
msgctxt "label"
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "البحث عن:"
|
|
|
|
#: search.php:20
|
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|
msgstr "نتائج البحث عن: %s"
|
|
|
|
#: navigation.php:10
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "تخطى إلى المحتوى "
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:241
|
|
msgid "%s year"
|
|
msgid_plural "%s years"
|
|
msgstr[0] "%s سنة"
|
|
msgstr[1] "سنة واحدة"
|
|
msgstr[2] "سنتين"
|
|
msgstr[3] "%s سنوات"
|
|
msgstr[4] "%s سنة"
|
|
msgstr[5] "%s سنة"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:235
|
|
msgid "%s month"
|
|
msgid_plural "%s months"
|
|
msgstr[0] "0 شهر"
|
|
msgstr[1] "شهر واحد"
|
|
msgstr[2] "شهرين"
|
|
msgstr[3] "%s شهور"
|
|
msgstr[4] "%s شهر"
|
|
msgstr[5] "%s شهر"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:229
|
|
msgid "%s week"
|
|
msgid_plural "%s weeks"
|
|
msgstr[0] "%s أسبوع"
|
|
msgstr[1] "أسبوع واحد"
|
|
msgstr[2] "أسبوعين"
|
|
msgstr[3] "%s أسابيع"
|
|
msgstr[4] "%s أسبوع"
|
|
msgstr[5] "%s أسابيع"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:223
|
|
msgid "%s day"
|
|
msgid_plural "%s days"
|
|
msgstr[0] "%s يوم"
|
|
msgstr[1] "%s يوم"
|
|
msgstr[2] "%s يومين"
|
|
msgstr[3] "%s أيام"
|
|
msgstr[4] "%s يوم"
|
|
msgstr[5] "%s يوم"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:217
|
|
msgid "%s hour"
|
|
msgid_plural "%s hours"
|
|
msgstr[0] "%s ساعة"
|
|
msgstr[1] "%s ساعة"
|
|
msgstr[2] "%s ساعتين"
|
|
msgstr[3] "%s ساعات"
|
|
msgstr[4] "%s ساعة"
|
|
msgstr[5] "%s ساعة"
|
|
|
|
#. translators: min=minute
|
|
#: inc/template-tags.php:211
|
|
msgid "%s min"
|
|
msgid_plural "%s mins"
|
|
msgstr[0] "%s دقيقة"
|
|
msgstr[1] "%s دقيقة"
|
|
msgstr[2] "%s دقيقتين"
|
|
msgstr[3] "%s دقائق"
|
|
msgstr[4] "%s دقيقة"
|
|
msgstr[5] "%s دقيقة"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:183 sidebar-single.php:23
|
|
msgid "View all posts by %s"
|
|
msgstr "شاهد كل التدوينات عن طريق %s"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:103
|
|
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
|
msgstr "تعليقك في انتظار المراجعة."
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:96
|
|
msgctxt "1: date, 2: time"
|
|
msgid "%1$s at %2$s"
|
|
msgstr "%1$s في %2$s"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:90
|
|
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"says\">يقول</span> %s:"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:80
|
|
msgid "Pingback:"
|
|
msgstr "تعقيب:"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:55
|
|
msgid "Post navigation"
|
|
msgstr "التنقل بين التدوينات"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:30
|
|
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "مشاركات حديثة <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:26
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> التدوينات الأقدم"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:22
|
|
msgid "Posts navigation"
|
|
msgstr "تصفح المقالات"
|
|
|
|
#: inc/extras.php:54
|
|
msgid "Page %s"
|
|
msgstr "الصفحة %s"
|
|
|
|
#: image.php:76
|
|
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
|
|
msgstr "التعليقات والتعقيبات مغلقة حاليا"
|
|
|
|
#: image.php:74
|
|
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
|
|
msgstr "التعقيبات مغلقة، لكن تستطيع <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"نشر تعليق\">post a comment</a>."
|
|
|
|
#: image.php:72
|
|
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
|
|
msgstr "التعليقات معطلة، لكن يمكنك ترك وصلة تتبع : <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"وصلة تتبع لرسالتك\" rel=\"trackback\">وصلة تتبع</a>."
|
|
|
|
#: image.php:70
|
|
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
|
|
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"إضافة تعليق\">إضافة تعليق</a> أو ترك تعقيب: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"رابط التعقيب لهذه المقالة\" rel=\"trackback\">رابط تعقيب</a>."
|
|
|
|
#: image.php:55
|
|
msgid "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
|
|
msgstr "نشرت <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> في <a href=\"%3$s\" title=\"رابط للصورة الكاملة\"> %4$s × %5$s</a> في <a href=\"%6$s\" title=\"الرجوع إلى %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>"
|
|
|
|
#: image.php:25
|
|
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "التالي <span class=\"meta-nav\">←</span>"
|
|
|
|
#: image.php:24
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">→</span> السابق"
|
|
|
|
#: functions.php:72
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "القائمة الجانبية"
|
|
|
|
#: functions.php:59
|
|
msgid "Primary Menu"
|
|
msgstr "القائمة الرئيسية"
|
|
|
|
#: footer.php:13
|
|
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
|
msgstr "قالب: %1$s بواسطة %2$s."
|
|
|
|
#: footer.php:12
|
|
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
|
|
msgstr "منصة نشر شخصي دلالية"
|
|
|
|
#: content.php:17
|
|
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
|
msgstr "استمر في القراءة <span class=\"meta-nav\">←</span>"
|
|
|
|
#: content-single.php:44
|
|
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
|
msgstr "هذا المنشور نشر في %1$s. حفظ <a href=\"%3$s\" title=\"الرابط الثابت لـ %4$s\" rel=\"bookmark\">الرابط الثابت</a>."
|
|
|
|
#: content-single.php:42
|
|
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
|
msgstr "هذا المنشور نشر في %1$s وكلماته الدلالية %2$s. حفظ <a href=\"%3$s\" title=\"الرابط الثابت لـ %4$s\" rel=\"bookmark\">الرابط الثابت</a>."
|
|
|
|
#: content-single.php:36
|
|
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
|
msgstr "حفظ <a href=\"%3$s\" title=\"الرابط لـ %4$s\" rel=\"bookmark\">الربط الثابت</a>."
|
|
|
|
#: content-single.php:34
|
|
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
|
msgstr "هذا المنشور كلماته الدلالية %2$s. حفظ <a href=\"%3$s\" title=\"الرابط الثابت لـ %4$s\" rel=\"bookmark\">الرابط الثابت</a>."
|
|
|
|
#: content-single.php:20 content.php:19 image.php:45 page.php:32
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "الصفحات:"
|
|
|
|
#: content-preview.php:17 content-single.php:57 content.php:29 image.php:79
|
|
#: inc/template-tags.php:80 inc/template-tags.php:99 page.php:37
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "تحرير"
|
|
|
|
#: content-preview.php:11
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "قراءه"
|
|
|
|
#: content-none.php:27
|
|
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
|
msgstr "يبدو أنه لا يمكن إيجاد ما تبحث عنه. قد تفيدك خاصية البحث."
|
|
|
|
#: content-none.php:22
|
|
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
|
msgstr "عذرا، لا يوجد شيء يتطابق مع كلمات البحث التي استعملتها، المرجو المحاولة من جديد باستعمال كلمات مفتاحية أخرى."
|
|
|
|
#: content-none.php:18
|
|
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
|
msgstr "مستعد لنشر تدوينتك الأولى؟ <a href=\"%1$s\">ابدأ من هنا</a>."
|
|
|
|
#: content-none.php:12
|
|
msgid "Nothing Found"
|
|
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
|
|
|
|
#: comments.php:63
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "التعليقات مغلقة."
|
|
|
|
#: comments.php:53
|
|
msgid "Newer Comments →"
|
|
msgstr "تعليقات أقدم ←"
|
|
|
|
#: comments.php:52
|
|
msgid "← Older Comments"
|
|
msgstr "→ تعليقات أقدم"
|
|
|
|
#: comments.php:51
|
|
msgid "Comment navigation"
|
|
msgstr "استعراض التعليق"
|
|
|
|
#: comments.php:29
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
msgid "One thought on “%2$s”"
|
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
|
msgstr[0] "لا أفكار على ”%2$s“"
|
|
msgstr[1] "فكرة واحدة على ”%2$s“"
|
|
msgstr[2] "فكرتان اثنتان على ”%2$s“"
|
|
msgstr[3] "%1$s أفكار على ”%2$s“"
|
|
msgstr[4] "%1$s فكرة على ”%2$s“"
|
|
msgstr[5] "%1$s فكرة على ”%2$s“"
|
|
|
|
#: archive.php:60 sidebar.php:17
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "الأرشيفات"
|
|
|
|
#: archive.php:57
|
|
msgid "Links"
|
|
msgstr "روابط"
|
|
|
|
#: archive.php:54
|
|
msgid "Quotes"
|
|
msgstr "الإقتباسات"
|
|
|
|
#: archive.php:51
|
|
msgid "Videos"
|
|
msgstr "الفيديو"
|
|
|
|
#: archive.php:48
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "صور"
|
|
|
|
#: archive.php:45
|
|
msgid "Asides"
|
|
msgstr "الملاحظات"
|
|
|
|
#: archive.php:42
|
|
msgid "Yearly Archives: %s"
|
|
msgstr "الأرشيف السنوي: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:39
|
|
msgid "Monthly Archives: %s"
|
|
msgstr "الأرشيف الشهري: %s"
|
|
|
|
#: archive.php:36
|
|
msgid "Daily Archives: %s"
|
|
msgstr "الأرشيف اليومي : %s"
|
|
|
|
#: archive.php:32
|
|
msgid "Author: %s"
|
|
msgstr "الكاتب: %s"
|
|
|
|
#. translators: %1$s: smiley
|
|
#: 404.php:46
|
|
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
|
msgstr "حاول أن تبحث في الأرشيف الشهري. %1$s"
|
|
|
|
#: 404.php:29
|
|
msgid "Most Used Categories"
|
|
msgstr "أكثر التصنيفات استخداماً"
|
|
|
|
#: 404.php:20
|
|
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
|
|
msgstr "يظهر انه لا يوجد شئ في هذا المكان. ربما يجب ان تجرب إستخدام واحد من الروابط بالأسفل او تجرب البحث؟"
|
|
|
|
#: 404.php:16
|
|
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
|
msgstr "اوبس! الصفحة غير موجودة."
|