mirror of
https://git.sindominio.net/estibadores/wordpress.git
synced 2024-11-14 23:21:07 +01:00
294 lines
8.7 KiB
Plaintext
294 lines
8.7 KiB
Plaintext
|
# Translation of WordPress.com - Themes - Bushwick in Croatian
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Bushwick package.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 11:18:57+0000\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
|
||
|
"Language: hr\n"
|
||
|
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Bushwick\n"
|
||
|
|
||
|
#: sidebar.php:24
|
||
|
msgid "Meta"
|
||
|
msgstr "Meta"
|
||
|
|
||
|
#: searchform.php:13
|
||
|
msgctxt "submit button"
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Pretraži"
|
||
|
|
||
|
#: searchform.php:11
|
||
|
msgctxt "placeholder"
|
||
|
msgid "Search …"
|
||
|
msgstr "Pretraži …"
|
||
|
|
||
|
#: searchform.php:10 searchform.php:11
|
||
|
msgctxt "label"
|
||
|
msgid "Search for:"
|
||
|
msgstr "Pretraži:"
|
||
|
|
||
|
#: search.php:20
|
||
|
msgid "Search Results for: %s"
|
||
|
msgstr "Rezultati Pretrage za: %s"
|
||
|
|
||
|
#: navigation.php:10
|
||
|
msgid "Skip to content"
|
||
|
msgstr "Skoči do sadržaja"
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:241
|
||
|
msgid "%s year"
|
||
|
msgid_plural "%s years"
|
||
|
msgstr[0] "%s godina"
|
||
|
msgstr[1] "%s godine"
|
||
|
msgstr[2] "%s godina"
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:235
|
||
|
msgid "%s month"
|
||
|
msgid_plural "%s months"
|
||
|
msgstr[0] "%s mjesec"
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
msgstr[2] ""
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:229
|
||
|
msgid "%s week"
|
||
|
msgid_plural "%s weeks"
|
||
|
msgstr[0] "%s tjedan"
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
msgstr[2] ""
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:223
|
||
|
msgid "%s day"
|
||
|
msgid_plural "%s days"
|
||
|
msgstr[0] "%s dan"
|
||
|
msgstr[1] "%s dana"
|
||
|
msgstr[2] "%s dana"
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:217
|
||
|
msgid "%s hour"
|
||
|
msgid_plural "%s hours"
|
||
|
msgstr[0] "%s sat"
|
||
|
msgstr[1] "%s sata"
|
||
|
msgstr[2] "%s sati"
|
||
|
|
||
|
#. translators: min=minute
|
||
|
#: inc/template-tags.php:211
|
||
|
msgid "%s min"
|
||
|
msgid_plural "%s mins"
|
||
|
msgstr[0] "%s minuta"
|
||
|
msgstr[1] "%s minute"
|
||
|
msgstr[2] "%s minuta"
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:183 sidebar-single.php:23
|
||
|
msgid "View all posts by %s"
|
||
|
msgstr "Pogledaj sve postove od %s"
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:103
|
||
|
msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
||
|
msgstr "Vaš komentar čeka na moderiranje."
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:96
|
||
|
msgctxt "1: date, 2: time"
|
||
|
msgid "%1$s at %2$s"
|
||
|
msgstr "%1$s u %2$s"
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:90
|
||
|
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
|
||
|
msgstr "%s <span class=\"says\">kaže:</span>"
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:80
|
||
|
msgid "Pingback:"
|
||
|
msgstr "Povratni ping: "
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:55
|
||
|
msgid "Post navigation"
|
||
|
msgstr "Post Navigacija"
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:30
|
||
|
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
msgstr "Noviji postovi <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:26
|
||
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
|
||
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Stariji postovi"
|
||
|
|
||
|
#: inc/template-tags.php:22
|
||
|
msgid "Posts navigation"
|
||
|
msgstr "Navigacija postova"
|
||
|
|
||
|
#: inc/extras.php:54
|
||
|
msgid "Page %s"
|
||
|
msgstr "Stranica %s"
|
||
|
|
||
|
#: image.php:76
|
||
|
msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
|
||
|
msgstr "I Komentari i Povratne Veze su trenutno zatvoreni."
|
||
|
|
||
|
#: image.php:74
|
||
|
msgid "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
|
||
|
msgstr "Povratne veze su zatvorene, ali možete <a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Objavi komentar\">objaviti komentar</a>."
|
||
|
|
||
|
#: image.php:72
|
||
|
msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
|
||
|
msgstr "Komentari su zatvoreni, ali možete ostaviti povratnu vezu: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL Povratne veze za vaš post\" rel=\"trackback\">URL Povratne veze</a>."
|
||
|
|
||
|
#: image.php:70
|
||
|
msgid "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
|
||
|
msgstr "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Napiši komentar\">Napiši komentar</a> ili ostavi povratnu vezu: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL Povratne veze za vaš post\" rel=\"trackback\">URL Povratne veze</a>."
|
||
|
|
||
|
#: image.php:25
|
||
|
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
msgstr "Sljedeće <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
|
||
|
#: image.php:24
|
||
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
|
||
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Prethodno"
|
||
|
|
||
|
#: functions.php:72
|
||
|
msgid "Sidebar"
|
||
|
msgstr "Bočna traka"
|
||
|
|
||
|
#: functions.php:59
|
||
|
msgid "Primary Menu"
|
||
|
msgstr "Primarni Izbornik"
|
||
|
|
||
|
#: footer.php:13
|
||
|
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
|
||
|
msgstr "Tema: %1$s od %2$s "
|
||
|
|
||
|
#: footer.php:12
|
||
|
msgid "Proudly powered by %s."
|
||
|
msgstr "Ponosno pokreće %s."
|
||
|
|
||
|
#: footer.php:12
|
||
|
msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
|
||
|
msgstr "Semantička Osobna Platforma Za Objavljivanje"
|
||
|
|
||
|
#: content.php:17
|
||
|
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
msgstr "Nastavi čitati <span class=\"meta-nav\">→</span>"
|
||
|
|
||
|
#: content-single.php:44
|
||
|
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||
|
msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s. Bookmarkirajte <a href=\"%3$s\" title=\"Stalna veza na %4$s\" rel=\"bookmark\">stalnu vezu</a>."
|
||
|
|
||
|
#: content-single.php:42
|
||
|
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||
|
msgstr "Ovaj unos je objavljen u %1$s i označen sa %2$s. Bookmarkirajte <a href=\"%3$s\" title=\"Stalna veza na %4$s\" rel=\"bookmark\">stalnu vezu</a>."
|
||
|
|
||
|
#: content-single.php:36
|
||
|
msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||
|
msgstr "Bookmarkirajte <a href=\"%3$s\" title=\"Stalna veza na %4$s\" rel=\"bookmark\">stalnu vezu</a>."
|
||
|
|
||
|
#: content-single.php:34
|
||
|
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
|
||
|
msgstr "Zapis je označen s %2$s. Zabilježite <a href=\"%3$s\" title=\"Poveznica na %4$s\" rel=\"bookmark\">poveznicu</a>."
|
||
|
|
||
|
#: content-single.php:20 content.php:19 image.php:45 page.php:32
|
||
|
msgid "Pages:"
|
||
|
msgstr "Stranice:"
|
||
|
|
||
|
#: content-preview.php:17 content-single.php:57 content.php:29 image.php:79
|
||
|
#: inc/template-tags.php:80 inc/template-tags.php:99 page.php:37
|
||
|
msgid "Edit"
|
||
|
msgstr "Uredi"
|
||
|
|
||
|
#: content-none.php:27
|
||
|
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
||
|
msgstr "Izgleda da ne možemo pronaći ono što tražite. Možda pretraga može pomoći."
|
||
|
|
||
|
#: content-none.php:22
|
||
|
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
||
|
msgstr "Nažalost, nije ništa nađeno pod traženim pojmovima. Molim da pokušate ponovo s drugim ključnim pojmovima."
|
||
|
|
||
|
#: content-none.php:18
|
||
|
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
||
|
msgstr "Jesi spreman objaviti prvi članak? <a href=\"%1$s\">Započni ovdje</a>."
|
||
|
|
||
|
#: content-none.php:12
|
||
|
msgid "Nothing Found"
|
||
|
msgstr "Ništa nije pronađeno"
|
||
|
|
||
|
#: comments.php:63
|
||
|
msgid "Comments are closed."
|
||
|
msgstr "Komentari su zatvoreni."
|
||
|
|
||
|
#: comments.php:53
|
||
|
msgid "Newer Comments →"
|
||
|
msgstr "Noviji Komentari →"
|
||
|
|
||
|
#: comments.php:52
|
||
|
msgid "← Older Comments"
|
||
|
msgstr "← Stariji Komentari"
|
||
|
|
||
|
#: comments.php:51
|
||
|
msgid "Comment navigation"
|
||
|
msgstr "Navigacija komentara"
|
||
|
|
||
|
#: comments.php:29
|
||
|
msgctxt "comments title"
|
||
|
msgid "One thought on “%2$s”"
|
||
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
||
|
msgstr[0] "Jedna misao o “%2$s”"
|
||
|
msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”"
|
||
|
msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”"
|
||
|
|
||
|
#: archive.php:60 sidebar.php:17
|
||
|
msgid "Archives"
|
||
|
msgstr "Arhiva"
|
||
|
|
||
|
#: archive.php:57
|
||
|
msgid "Links"
|
||
|
msgstr "Poveznice"
|
||
|
|
||
|
#: archive.php:54
|
||
|
msgid "Quotes"
|
||
|
msgstr "Citati"
|
||
|
|
||
|
#: archive.php:51
|
||
|
msgid "Videos"
|
||
|
msgstr "Video"
|
||
|
|
||
|
#: archive.php:48
|
||
|
msgid "Images"
|
||
|
msgstr "Slike"
|
||
|
|
||
|
#: archive.php:45
|
||
|
msgid "Asides"
|
||
|
msgstr "Crtice"
|
||
|
|
||
|
#: archive.php:42
|
||
|
msgid "Yearly Archives: %s"
|
||
|
msgstr "Godišnji arhivi: %s"
|
||
|
|
||
|
#: archive.php:39
|
||
|
msgid "Monthly Archives: %s"
|
||
|
msgstr "Mjecečni arhivi: %s"
|
||
|
|
||
|
#: archive.php:36
|
||
|
msgid "Daily Archives: %s"
|
||
|
msgstr "Dnevni Arhivi: %s"
|
||
|
|
||
|
#: archive.php:32
|
||
|
msgid "Author: %s"
|
||
|
msgstr "Autor: %s"
|
||
|
|
||
|
#. translators: %1$s: smiley
|
||
|
#: 404.php:46
|
||
|
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
|
||
|
msgstr "Pokušajte pregledati u mjesečnim arhivama. %1$s"
|
||
|
|
||
|
#: 404.php:29
|
||
|
msgid "Most Used Categories"
|
||
|
msgstr "Najkorištenije Kategorije"
|
||
|
|
||
|
#: 404.php:20
|
||
|
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
|
||
|
msgstr "Izgleda da ništa nije nađeno na ovoj lokaciji. Mogli bi isprobati jednu od donjih poveznica ili napraviti pretragu?"
|
||
|
|
||
|
#: 404.php:16
|
||
|
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
||
|
msgstr "Ups!. Tu stranicu nije moguće pronaći."
|