msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SoundMap Theme\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-21 08:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-21 08:48+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Audiolab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;gettext;gettext_noop;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../404.php:17 msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?" msgstr "Esto es un poco embarazoso, ¿verdad?" #: ../404.php:21 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help." msgstr "Lo sentimos, pero no hemos encontrado nada en el archivo especificado. Quizás una búsqueda te ayudará a encontrar el post." #: ../404.php:28 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorías más utilizadas" #: ../404.php:36 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Prueba buscando en los archivos mensuales. %1$s" #: ../archive.php:32 #, php-format msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivos diarios: %s" #: ../archive.php:34 #, php-format msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivos mensuales: %s" #: ../archive.php:36 #, php-format msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivos anuales: %s" #: ../archive.php:38 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivo" #: ../archive.php:65 #: ../author.php:74 #: ../category.php:50 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #: ../archive.php:69 #: ../author.php:78 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." msgstr "Lo sentimos, pero no hemos encontrado nada en el archivo especificado. Quizás una búsqueda te ayudará a encontrar el post." #: ../author.php:28 #, php-format msgid "Author Archives: %s" msgstr "Archivos del autor: %s" #: ../author.php:49 #, php-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #: ../category.php:40 #, php-format msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivo de la categoría: %s" #: ../category.php:54 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero no hemos encontrado ningúna entrada que corresponda con la búsqueda. Por favor, inténtalo otra vez con otras palabras." #: ../comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Esta entrada está protegida con contraseña. Introduce la contraseña para poder ver los comentarios." #: ../comments.php:40 #: ../comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: ../comments.php:41 #: ../comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Antiguos Comentarios" #: ../comments.php:42 #: ../comments.php:62 #, fuzzy msgid "Newer Comments →" msgstr "Siguiente →" #: ../comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "" #: ../content-image.php:16 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ../content-image.php:21 #: ../content-image.php:64 #: ../content-link.php:22 #: ../content-status.php:21 #: ../content.php:30 msgid "Reply" msgstr "Respuesta" #: ../content-image.php:27 #: ../content-link.php:33 #: ../content-status.php:34 #: ../content.php:41 msgid "Continue reading " msgstr "Continuar leyendo " #: ../content-image.php:28 #: ../content-link.php:34 #: ../content-status.php:35 #: ../content.php:42 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: ../content-image.php:34 #, php-format msgid " by %6$s" msgstr " by %6$s" #: ../content-image.php:47 #: ../content-image.php:56 #: ../content.php:51 #: ../content.php:61 msgid ", " msgstr "," #: ../content-image.php:51 #: ../content.php:55 #, php-format msgid "Posted in %2$s" msgstr "Publicado en %2$s" #: ../content-image.php:59 #: ../content.php:67 #, php-format msgid "Tagged %2$s" msgstr "Etiquetado %2$s" #: ../content-image.php:64 msgid "1 Reply" msgstr "1 Respuesta" #: ../content-image.php:64 msgid "% Replies" msgstr "% Respuestas" #: ../content-image.php:68 #: ../content-link.php:44 #: ../content-single.php:63 #: ../content-status.php:45 #: ../content.php:80 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../content-link.php:17 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: ../content-link.php:42 #: ../content-status.php:43 #: ../content.php:77 msgid "Leave a reply" msgstr "Dejar una respuesta" #: ../content-link.php:42 #: ../content-status.php:43 #: ../content.php:77 msgid "1 Reply" msgstr "1 Respuesta" #: ../content-link.php:42 #: ../content-status.php:43 #: ../content.php:77 msgid "% Replies" msgstr "% Respuestas" #: ../content-single.php:35 #, php-format msgid "

Author: %1$s
Date: %2$s

" msgstr "

Autor: %1$s
Fecha: %2$s

" #: ../content-single.php:49 #: ../content-single.php:53 msgid " | " msgstr " | " #: ../content-single.php:54 #, php-format msgid "Categories: %1$s
Tags: %2$s
" msgstr "Categorías: %1$s
Etiquetas: %2$s
" #: ../content-status.php:16 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../content.php:16 msgid "Featured" msgstr "Aparece" #: ../footer-box.php:6 msgid "Upload recording" msgstr "Añadir grabación" #: ../footer-box.php:10 #: ../footer-single.php:26 msgid "A project of: " msgstr "Un proyecto de:" #: ../footer-box.php:12 msgid "With the support: " msgstr "Con el apoyo de:" #: ../footer-box.php:18 msgid "Made with the SoundMap Plugin" msgstr "Hecho con el plugin SoundMap" #: ../footer-box.php:20 #: ../footer-single.php:33 #: ../footer-single.php:34 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: ../footer-box.php:20 #: ../footer-single.php:33 #: ../footer-single.php:34 #, php-format msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Basado en %s" #: ../footer-single.php:28 msgid "Colaborators: " msgstr "Colaboradores:" #: ../functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu inicial" #: ../functions.php:127 msgid "Main Sidebar" msgstr "Barra lateral principal" #: ../functions.php:136 msgid "Secondary Sidebar" msgstr "Barra lateral secundaria" #: ../functions.php:138 msgid "An optional widget area for your site" msgstr "Area opcional para Widget en tu página" #: ../functions.php:146 msgid "Footer Area " msgstr "Area de pié de página" #: ../functions.php:148 #: ../functions.php:158 msgid "An optional widget area for your site footer" msgstr "Area opcional para Widget a pié de página" #: ../functions.php:156 msgid "Footer Area Three" msgstr "Area de pié de página tres" #: ../functions.php:211 #, php-format msgid "%s Theme Options" msgstr "Opciones del Theme %s" #: ../functions.php:242 #: ../functions.php:243 msgid "Theme Options" msgstr "Opciones del Theme" #: ../functions.php:273 msgid "Your blogroll" msgstr "" #: ../functions.php:274 msgid "Extended Links" msgstr "" #: ../functions.php:288 #: ../functions.php:331 msgid "All Links" msgstr "Enlace" #: ../functions.php:291 msgid "Links" msgstr "Enlace" #: ../functions.php:328 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: ../functions.php:329 msgid "Select Link Category" msgstr "" #: ../functions.php:342 msgid "Show Link Image" msgstr "" #: ../functions.php:344 msgid "Show Link Name" msgstr "" #: ../functions.php:346 msgid "Show Link Description" msgstr "" #: ../functions.php:348 msgid "Show Link Rating" msgstr "" #: ../header-search.php:25 #: ../header-single.php:25 #: ../header.php:25 #: ../index.php:25 msgid "SoundMap" msgstr "Mapa Sonoro" #: ../image.php:18 msgid "Image navigation" msgstr "Navegación de imagen" #: ../image.php:19 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: ../image.php:20 msgid "Next →" msgstr "Siguiente →" #: ../image.php:30 #, php-format msgid "Published %2$s at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Publicado %2$s at %4$s × %5$s en %7$s" #: ../search.php:41 #: ../search_o.php:34 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultado de la búsqueda: %s" #: ../searchform.php:11 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../single.php:18 msgid "Post navigation" msgstr "Navegación de entradas" #: ../single.php:19 msgid " Previous" msgstr " Anterior" #: ../single.php:20 msgid "Next " msgstr "Siguiente " #: ../tag.php:40 #, php-format msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivo de etiquetas: %s" #~ msgid "Made with the SoundMap Plugin" #~ msgstr "Hecho con el plugin SoundMap" #, fuzzy #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Páginas:" #, fuzzy #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Categorías más utilizadas" #~ msgid "" #~ "Some themes provide customization options that are grouped together on a " #~ "Theme Options screen. If you change themes, options may change or " #~ "disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, " #~ "provides the following Theme Options:" #~ msgstr "" #~ "Algunos themes ofrecen opciones de personalización que se muestran " #~ "agrupados en la ventana de opciones de Theme. Al ser específicas de cada " #~ "Theme, si cambias themes, las opciones pueden cambiar o desaparecer. Tu " #~ "Theme actual, SoundMap, ofrece las siguientes Opciones de Tema:" #~ msgid "For more information:" #~ msgstr "Para más información:" #, fuzzy #~ msgid "Default color: %s" #~ msgstr "Resultado de la búsqueda: %s" #, fuzzy #~ msgid "0 comments →" #~ msgstr "Siguiente " #, fuzzy #~ msgid "1 comment →" #~ msgstr "Siguiente " #, fuzzy #~ msgid "% comments →" #~ msgstr "Siguiente " #~ msgid "Number of posts to show:" #~ msgstr "Número de entradas a mostrar:" #, fuzzy #~ msgid "Leave a Reply" #~ msgstr "Dejar una respuesta" #, fuzzy #~ msgid "Archives" #~ msgstr "Archivo"