soundmap_theme/languages/es_ES.po

436 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2016-11-29 01:18:17 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SoundMap Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 08:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 08:48+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Audiolab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;gettext;gettext_noop;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
#: ../404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
msgstr "Esto es un poco embarazoso, ¿verdad?"
#: ../404.php:21
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching, or one of the links below, can help."
msgstr "Lo sentimos, pero no hemos encontrado nada en el archivo especificado. Quizás una búsqueda te ayudará a encontrar el post."
#: ../404.php:28
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías más utilizadas"
#: ../404.php:36
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prueba buscando en los archivos mensuales. %1$s"
#: ../archive.php:32
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archivos diarios: %s"
#: ../archive.php:34
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archivos mensuales: %s"
#: ../archive.php:36
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archivos anuales: %s"
#: ../archive.php:38
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archivo"
#: ../archive.php:65
#: ../author.php:74
#: ../category.php:50
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"
#: ../archive.php:69
#: ../author.php:78
msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Lo sentimos, pero no hemos encontrado nada en el archivo especificado. Quizás una búsqueda te ayudará a encontrar el post."
#: ../author.php:28
#, php-format
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archivos del autor: %s"
#: ../author.php:49
#, php-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
#: ../category.php:40
#, php-format
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Archivo de la categoría: %s"
#: ../category.php:54
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero no hemos encontrado ningúna entrada que corresponda con la búsqueda. Por favor, inténtalo otra vez con otras palabras."
#: ../comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "Esta entrada está protegida con contraseña. Introduce la contraseña para poder ver los comentarios."
#: ../comments.php:40
#: ../comments.php:60
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: ../comments.php:41
#: ../comments.php:61
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Antiguos Comentarios"
#: ../comments.php:42
#: ../comments.php:62
#, fuzzy
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Siguiente →"
#: ../comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr ""
#: ../content-image.php:16
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: ../content-image.php:21
#: ../content-image.php:64
#: ../content-link.php:22
#: ../content-status.php:21
#: ../content.php:30
msgid "Reply"
msgstr "Respuesta"
#: ../content-image.php:27
#: ../content-link.php:33
#: ../content-status.php:34
#: ../content.php:41
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Continuar leyendo <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: ../content-image.php:28
#: ../content-link.php:34
#: ../content-status.php:35
#: ../content.php:42
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#: ../content-image.php:34
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\" pubdate>%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%2$s\" pubdate>%3$s</time></a><span class=\"by-author\"> <span class=\"sep\"> by </span> <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>"
#: ../content-image.php:47
#: ../content-image.php:56
#: ../content.php:51
#: ../content.php:61
msgid ", "
msgstr ","
#: ../content-image.php:51
#: ../content.php:55
#, php-format
msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Publicado en</span> %2$s"
#: ../content-image.php:59
#: ../content.php:67
#, php-format
msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
msgstr "<span class=\"%1$s\">Etiquetado</span> %2$s"
#: ../content-image.php:64
msgid "<strong>1</strong> Reply"
msgstr "<strong>1</strong> Respuesta"
#: ../content-image.php:64
msgid "<strong>%</strong> Replies"
msgstr "<strong>%</strong> Respuestas"
#: ../content-image.php:68
#: ../content-link.php:44
#: ../content-single.php:63
#: ../content-status.php:45
#: ../content.php:80
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../content-link.php:17
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: ../content-link.php:42
#: ../content-status.php:43
#: ../content.php:77
msgid "Leave a reply"
msgstr "Dejar una respuesta"
#: ../content-link.php:42
#: ../content-status.php:43
#: ../content.php:77
msgid "<b>1</b> Reply"
msgstr "<b>1</b> Respuesta"
#: ../content-link.php:42
#: ../content-status.php:43
#: ../content.php:77
msgid "<b>%</b> Replies"
msgstr "<b>%</b> Respuestas"
#: ../content-single.php:35
#, php-format
msgid "<p>Author: %1$s<br/>Date: %2$s</p>"
msgstr "<p>Autor: %1$s</br>Fecha: %2$s</p>"
#: ../content-single.php:49
#: ../content-single.php:53
msgid " | "
msgstr " | "
#: ../content-single.php:54
#, php-format
msgid "Categories: %1$s<br/>Tags: %2$s</br>"
msgstr "Categorías: %1$s<br/>Etiquetas: %2$s</br>"
#: ../content-status.php:16
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../content.php:16
msgid "Featured"
msgstr "Aparece"
#: ../footer-box.php:6
msgid "Upload recording"
msgstr "Añadir grabación"
#: ../footer-box.php:10
#: ../footer-single.php:26
msgid "A project of: "
msgstr "Un proyecto de:"
#: ../footer-box.php:12
msgid "With the support: "
msgstr "Con el apoyo de:"
#: ../footer-box.php:18
msgid "Made with the <a href=\"http://www.audio-lab.org\">SoundMap Plugin</a>"
msgstr "Hecho con el plugin <a href=\"http://www.audio-lab.org\">SoundMap</a>"
#: ../footer-box.php:20
#: ../footer-single.php:33
#: ../footer-single.php:34
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"
#: ../footer-box.php:20
#: ../footer-single.php:33
#: ../footer-single.php:34
#, php-format
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Basado en %s"
#: ../footer-single.php:28
msgid "Colaborators: "
msgstr "Colaboradores:"
#: ../functions.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu inicial"
#: ../functions.php:127
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Barra lateral principal"
#: ../functions.php:136
msgid "Secondary Sidebar"
msgstr "Barra lateral secundaria"
#: ../functions.php:138
msgid "An optional widget area for your site"
msgstr "Area opcional para Widget en tu página"
#: ../functions.php:146
msgid "Footer Area "
msgstr "Area de pié de página"
#: ../functions.php:148
#: ../functions.php:158
msgid "An optional widget area for your site footer"
msgstr "Area opcional para Widget a pié de página"
#: ../functions.php:156
msgid "Footer Area Three"
msgstr "Area de pié de página tres"
#: ../functions.php:211
#, php-format
msgid "%s Theme Options"
msgstr "Opciones del Theme %s"
#: ../functions.php:242
#: ../functions.php:243
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del Theme"
#: ../functions.php:273
msgid "Your blogroll"
msgstr ""
#: ../functions.php:274
msgid "Extended Links"
msgstr ""
#: ../functions.php:288
#: ../functions.php:331
msgid "All Links"
msgstr "Enlace"
#: ../functions.php:291
msgid "Links"
msgstr "Enlace"
#: ../functions.php:328
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: ../functions.php:329
msgid "Select Link Category"
msgstr ""
#: ../functions.php:342
msgid "Show Link Image"
msgstr ""
#: ../functions.php:344
msgid "Show Link Name"
msgstr ""
#: ../functions.php:346
msgid "Show Link Description"
msgstr ""
#: ../functions.php:348
msgid "Show Link Rating"
msgstr ""
#: ../header-search.php:25
#: ../header-single.php:25
#: ../header.php:25
#: ../index.php:25
msgid "SoundMap"
msgstr "Mapa Sonoro"
#: ../image.php:18
msgid "Image navigation"
msgstr "Navegación de imagen"
#: ../image.php:19
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Anterior"
#: ../image.php:20
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Siguiente &rarr;"
#: ../image.php:30
#, php-format
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Publicado </span> <span class=\"entry-date\"><abbr class=\"published\" title=\"%1$s\">%2$s</abbr></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> en <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
#: ../search.php:41
#: ../search_o.php:34
#, php-format
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultado de la búsqueda: %s"
#: ../searchform.php:11
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../single.php:18
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de entradas"
#: ../single.php:19
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Anterior"
#: ../single.php:20
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Siguiente <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#: ../tag.php:40
#, php-format
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Archivo de etiquetas: %s"
#~ msgid "Made with the SoundMap Plugin"
#~ msgstr "Hecho con el plugin SoundMap"
#, fuzzy
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Páginas:"
#, fuzzy
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categorías más utilizadas"
#~ msgid ""
#~ "Some themes provide customization options that are grouped together on a "
#~ "Theme Options screen. If you change themes, options may change or "
#~ "disappear, as they are theme-specific. Your current theme, Twenty Eleven, "
#~ "provides the following Theme Options:"
#~ msgstr ""
#~ "Algunos themes ofrecen opciones de personalización que se muestran "
#~ "agrupados en la ventana de opciones de Theme. Al ser específicas de cada "
#~ "Theme, si cambias themes, las opciones pueden cambiar o desaparecer. Tu "
#~ "Theme actual, SoundMap, ofrece las siguientes Opciones de Tema:"
#~ msgid "For more information:"
#~ msgstr "Para más información:"
#, fuzzy
#~ msgid "Default color: %s"
#~ msgstr "Resultado de la búsqueda: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "0 <span class=\"reply\">comments &rarr;</span>"
#~ msgstr "Siguiente <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#, fuzzy
#~ msgid "1 <span class=\"reply\">comment &rarr;</span>"
#~ msgstr "Siguiente <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#, fuzzy
#~ msgid "% <span class=\"reply\">comments &rarr;</span>"
#~ msgstr "Siguiente <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
#~ msgid "Number of posts to show:"
#~ msgstr "Número de entradas a mostrar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Leave a Reply"
#~ msgstr "Dejar una respuesta"
#, fuzzy
#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Archivo"