Museo Zumalakarregi / Fundación Cristina Enea / Museo Civico del Risorgimento"); define("_VER_IMG_AMPLIADA","Vedere immagine ingrandita"); define("_VOLVER","Indietro"); define("_MAS","Vedere piante"); define("_ALBUM","Album siglo XIX"); define("_INFO","Più informazioni"); // Menu define("_MENU1","Presentazione"); define("_MENU2","Luogo/ Date e orari"); define("_MENU3","Attività"); define("_MENU4","Contenuti"); define("_MENU41","Biografie"); define("_MENU411","Didier Petit de Meurville"); define("_MENU412","Pietro Bubani"); define("_MENU42","Pirenei"); define("_MENU43","Opinioni di Bubani sul P.B."); define("_MENU44","Escursioni di Bubani nel Paese Basco"); define("_MENU45","Contesto storico"); define("_MENU46","Flora"); define("_MENU461","Descrizione delle piante"); define("_MENU462","Habitat"); define("_MENU5","Fotografie"); define("_MENU6","Ringraziamenti"); define("_MENU7","Crediti"); define("_CRIS","Fundación Cristina Enea"); // Ficha define("_FICHA_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Ficha"); define("_FICHA_DESCRIPTION",""); define("_FICHA_KEYWORDS",""); define("_FICHA_NAME1","Nome latino"); define("_FICHA_NAME2","Nome Bubani"); define("_FICHA_NAME3","Nome castigliano"); define("_FICHA_NAME4","Altri nomi"); define("_FICHA_DES","Descrizione"); define("_FICHA_OTRAS","Riproduzione delle piante dell'erbario di Bubani"); define("_FICHA_HABIT","Habitats"); // index.php define("_INDEX_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco"); define("_INDEX_DESCRIPTION",""); define("_INDEX_KEYWORDS",""); define("_INDEX_H2","Esposizione"); define("_INDEX_TXT"," Il Museo Zumalakarregi in co-produzione con la Fondazione Cristina Enea e il Museo Civico del Risorgimento di Bologna, presenta l’esposizione, Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco. Petit de Meurville – Pietro Bubani e contestualmente questo sito internet nel quale sono raccolti i contenuti dell’esposizione correlati da estese informazioni complementari.
Questo sito documenta la coincidenza che portò nel Pese Basco, a metà del XIX secolo, due amanti delle piante. Pietro Bubani botanico italiano che dedicò la sua vita a raccogliere e analizzare la flora dei Pirenei, realizzando diversi itinerari nel nostro paese tra il 1841 e il 1879, tutti con l’obiettivo di raccogliere piante per il suo straordinario erbario. E Didier Petit de Meurville, console francese a San Sebastián a partire dal 1857, che univa la passione per la pittura all’amore per le piante, unione dalla quale nacquero tre volumi dedicati alla flora di Gipuzkoa.
La coincidenza spazio-temporale unita al particolare interesse per le piante di questi due personaggi ci ha fornito l’occasione di realizzare questa esposizione e questo sito nel quale analizziamo la nostra flora dell’ottocento dal punto di vista scientifico e artistico, fornendo le coordinate del contesto storico e documentando l'interesse per lo studio e la scoperta dei Pirenei che si svilupperà in maniera evidente in questo stesso periodo. "); define("_INDEX_FT1","A.I. MELLING. Chapelle de Pouey-La-Huc. (Koldo Mitxelena Kulturunea) "); define("_INDEX_FT2","Petit de Meurville, Didier. Navarre prés Irurzun. (Gipuzkoako Foru Aldundia / Diputación Foral de Gipuzkoa)"); define("_INDEX_FT3","Petit de Meurville, Didier.  Groupe. D'achilées. Graminées et mille feuilles. (Gipuzkoako Foru Aldundia/ Diputación Foral de Gipuzkoa)"); define("_INDEX_FT4","Petit de Meurville, Didier. Flore de Guipuzcoa  (Gipuzkoako Foru Aldundia/ Diputación Foral de Gipuzkoa)"); define("_INDEX_TXT2","Scaricare depliant dell’esposizione (PDF)"); // lugar-fechas.php define("_LUGAR_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Luogo/ Date e orari"); define("_LUGAR_DESCRIPTION",""); define("_LUGAR_KEYWORDS",""); define("_LUGAR_H2",""); define("_LUGAR_H31","Luogo"); define("_LUGAR_H32","Date"); define("_LUGAR_H33","Orari"); define("_LUGAR_TXT1","Cristina Enea, Centro di Risorse Ambientali: Paseo Duque de Mandas, 66. 20012 Donostia-San Sebastián. Telefono 943 453 526."); define("_LUGAR_TXT2","Dal 13 luglio al 10 settembre 2009"); define("_LUGAR_TXT3","Da lunedì a sabato:9.30-13.30/15.00-20.00.
Domenica e festivi: 10.00-13.30

Ingresso libero"); // actividades.php define("_AC_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Attività"); define("_AC_DESCRIPTION",""); define("_AC_KEYWORDS",""); define("_AC_H2",""); define("_AC_LINK","Visualizzare depliant attività (PDF)"); define("_AC_H31","ATTIVITA’ GUIDATE: ESPLORATORI AL CRISTINA- ENEA"); define("_AC_TXT1","Gruppi delle colonie "Oporretan Euskaraz" (vacanze in Euskara) avranno l’opportunità di conoscere questi esploratori del XIX secolo e di diventare essi stessi esploratori del XXI secolo, per meglio conoscere e rispettare la natura, attraverso un gioco pensato espressamente per questa occasione."); define("_AC_H32","CORSO: LOREJANA: gastronomia e flora silvestre"); define("_AC_TXT2","Se c’è qualcosa di cui è ricca la natura è la diversità. L’essere umano ha imparato a trarre beneficio da questa caratteristica in molti modi, uno di questi è l’alimentazione. Per mano di alcuni maestri in materia scopriremo nuove piante commestibili e il loro uso gastronomico."); define("_AC_DT1","13/07/09"); define("_AC_DD1","Mikel Benito: Introduzione teorica sull’uso delle piante silvestri locali nella cucina e visita all’esposizione a Cristina Enea."); define("_AC_DT2","14/07/09"); define("_AC_DD2","Leire Etxaide: Imparando a vedere e osservare, come riempire il nostro cestino durante una passeggiata."); define("_AC_DT3","15/07/09"); define("_AC_DD3","Andoni Luis Aduriz: Dal campo alla cucina, idee per l’utilizzo delle erbe e dei fiori silvestri in cucina."); define("_AC_NOTAS","Note"); define("_AC_LI1","Posti limitati, è necessaria la prenotazione anticipata"); define("_AC_LI2","Il corso sarà in lingua spagnola"); define("_AC_H33","GIORNATA DELL’ACQUERELLO: Flora e acqua"); define("_AC_DT4","18/07/09"); define("_AC_DD4","Ispirata alla passione di Petit de Meurville alla pittura, attività aperta a tutto il pubblico, utilizzando la tecnica dell’acquerello con soggetto “La flora di Cristina-enea"

Associazione acquerellisti baschi. Dimostrazione della tecnica dell’acquerello nel parco di Cristina-enea. Le creazioni realizzate si potranno ammirare dal 19 luglio al 13 settembre

"); define("_AC_H34","CONCERTO: "Radici nel Mio Sol""); define("_AC_DT5","18/07/09"); define("_AC_DD5","Jakoba Errekondo (1961) Nato a Usurbil dove ancora risiede.
Paesaggista dell’etica e dell’estetica.
Vive del seminare, coltivare, innestare e raccogliere il raccolto.
Osservando e ascoltando le piante gusta il parlare della nostra cultura del paesaggio. Mangiando le piante le vive.
Alex Mendizabal (1961), si occupa di pausa-effetto, suono e movimento, cinema cieco e canto subacqueo. Vive a Roma."); // biografias.php define("_BIO_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Biografie"); define("_BIO_DESCRIPTION",""); define("_BIO_KEYWORDS",""); define("_BIO_H2",""); // biografia-didier-petit-de-meurville.php define("_BIOD_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Biografia Didier Petit de Meurville"); define("_BIOD_DESCRIPTION",""); define("_BIOD_KEYWORDS",""); define("_BIOD_H2","Biografia Didier Petit de Meurville"); define("_BIOD_TXT","Nato ad Haiti nel 1793. Suo padre morì durante la rivolta degli schiavi del 1795, a seguito della quale dovette trasferirsi a Boston insieme al resto della famiglia. Alcuni anni dopo si spostarono a Lione. Didier si dedicò al commercio della seta e si legò politicamente a settori "legittimisti". Alla fine della Prima Guerra Carlista aiutò i rifugiati carlisti in Francia con cui diventò intimo al punto da eseguire dei ritratti di Don Carlos, la sua famiglia, Cabrera e di altri che seguirono il pretendente al trono a Bourges.
Il suo appoggio fu ricompensato da Don Carlos con la nomina a Visconte del Amparo nel 1845.
Nel 1848 comincia la sua carriera di console e viene nominato viceconsole ad Alicante. Nel 1857 sollecita un trasferimento e si insedia come Console a San Sebastian. Durante i 16 anni in cui rimase in carica nella capitale gipuzkoana, continuò ad accrescere la sua passione per la pittura realizzando numerose illustrazioni e quadri di paesaggi della città e dei dintorni. Dedicò una speciale attenzione alla flora della provincia, la cui descrizione verrà raccolta in tre album di illustrazioni di grandissima qualità. Petit de Meurville morì a Biarritz nel 1873."); // biografia-pietro-bubani.php define("_BIOP_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Biografia Pietro Bubani"); define("_BIOP_DESCRIPTION",""); define("_BIOP_KEYWORDS",""); define("_BIOP_H2","Biografia Pietro Bubani"); define("_BIOP_TXT","Nato a Bagnacavallo (Ravenna) nel 1806. Studiò medicina all’Università di Bologna, dove si laureò nel 1829. Esercitò come medico per un breve periodo. Dopo aver partecipato nella sfortunata rivolta contro il governo pontificio del 1831 si rifugiò in Corsica.
Realizzò i suoi studi di botanica a Firenze, iniziando il suo lavoro sul campo nei Pirenei nel 1836. Abbandonò la lotta politica per dedicarsi esclusivamente alla ricerca botanica. Realizzò 21 campagne di raccolta di piante nei Pirenei. La sua opera più importante fu pubblicata dopo la sua morte in quattro volumi: Flora Pyrenaea (1897-1901). Pubblicata in latino, conteneva tutti i ritrovamenti nella catena montuosa e nel Paese Basco e risalta per la qualità e il rigore delle sue annotazioni floristiche. La sua esperienza fu raccolta anche in vari diari, dove menziona le difficoltà che soffrì al sud dei Pirenei, in un’epoca di guerre e miseria al quale si aggiungeva la scomoda posizione di straniero, che gli costò varie accuse come spia e apolide.
Morì in un incidente cadendo dalla finestra del suo palazzo nel 1888."); // pirineos.php define("_PI_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Pirenei"); define("_PI_DESCRIPTION",""); define("_PI_KEYWORDS",""); define("_PI_H2",""); define("_PI_TXT","L’interesse per la conoscenza della natura che si generò nell’Europa del tempo portò, sul finire del XVIII secolo, a un processo di studio e ascesa dei Pirenei. In una prima fase la conoscenza scientifica avrà il sopravvento. Geologi, geografi e botanici si avventurano sulla catena montuosa per studiarla ognuno nello specifico della propria disciplina. Solo durante il XIX secolo i Pirenei inizieranno a diventare una meta turistica e a rivestire un interesse anche per scrittori e illustratori."); define("_PI_TXT2","Victor HUGO:
Da Pau a Cauterets:
“Le sei del mattino. Piove. La pioggia in alto, il torrente in basso, mescolano i loro rumori. Strada pittoresca, ombreggiata, verde e allegra nonostante il mal tempo. I Pirenei all’orizzonte. Cime bruciate, tagliate, ritorte, tornite, come palpate dalla mano formidabile di un gigante: piccoli laghi di neve nelle buche.”
"); define("_PI_FT1","MELLING et CERVINI. Carte itineraire du Voyage pittoresque dans les Pyrénées. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); define("_PI_FT2","J. JACOTTET. Vue generale du cirque de Gavarni. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); define("_PI_FT3","E. PARIS. Cascade Valentin (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); define("_PI_FT4","J. JACOTTET. Luz route de Barreges. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); define("_PI_FT5","MIALHE et DANDIRAN. Bains de Bagneres de Luchon. (Koldo Mitxelena Kulturunea) "); define("_PI_FT6","A.I. MELLING. Chapelle de Pouey-La-Huc. (Koldo Mitxelena Kulturunea) "); define("_PI_FT7","V. PETIT.  Chasseurs d’Isard et Berger.
(Koldo Mitxelena Kulturunea)"); // opiniones-bubani-sobre-pais-vasco.php define("_OP_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Opinioni di Bubani sul Paese Basco"); define("_OP_DESCRIPTION",""); define("_OP_KEYWORDS",""); define("_OP_H2","Opinioni di Bubani sul Paese Basco"); define("_OP_TXT","

Bubani aveva realizzato delle brevi escursioni nel Paese Basco a partire dal 1841 ma è solo nel 1844 che realizzerà la prima spedizione completa nel sud dei Pirenei. Decide di cominciare dal difficile “semi-barbaro Paese Basco”.

Bubani ebbe con il Paese Basco una relazione ambivalente. Nei suoi diari di viaggio si trovano frasi del tipo:

“Mi misi in cammino per Baiona, dove arrivai dopo mangiato sano e incolume, stanco da non poterne più di quelle bestie, baschi disprezzabili e insopportabili.”

“Osservai due grandi caratteristiche della miseria intellettuale dei baschi: la prima che ridono molto; la seconda la tendenza, tipica delle donne, di confabulare tra loro, allontanandosi dalle loro occupazioni con estrema facilità.”

Ma nel libro “Dunalia”, pubblicato nel 1878 troviamo anche questo paragrafo:

“Fu tanta e tale la soddisfazione che provai nel viaggio in quel nuovo e grazioso paese che l’anno dopo tornai tra i Baschi e ne attraversai le montagne, che posso dire di conoscere palmo a palmo. E quello mi sembrò il paradiso in terra, per i suoi monti semplici, i luoghi ameni, le donne bellissime.”

Certo l’instabilità prodotta dalla recente Guerra Carlista mise Bubani in una difficile situazione nei suoi rapporti con le forze pubbliche:

“Un capriccioso e zelante poliziotto mi arrestò a Pamplona, persuaso che io fossi un fazioso perché portavo (era una giornata di pioggia) un copricapo basco in stile carlista. Stavo per essere arrestato come carlista. Messo in contatto con il governatore riuscii facilmente a dissipare i sospetti del poliziotto.

Il prefetto capì la situazione ma mi consigliò di non portare il basco. Un consiglio prudente al quale, senza dubbio, non feci caso.”

"); define("_OP_FT1","Blanche HENNEBUTE"); define("_OP_FT2","Colección Stefano Pezzoli. Bubani in costume basco"); define("_OP_FT3","Blanche HENNEBUTE. Costumes basques espagnols : batelieres de Passages. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); define("_OP_FT4","Blanche HENNEBUTE. Vue du pas de Roland: environs de Cambo-Isatsou. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); define("_OP_FT5","Blanche HENNEBUTE. Vue de Fontarabie. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); // excursiones-bubani-pais-vasco.php define("_EX_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Escursioni di Bubani nel Paese Basco"); define("_EX_DESCRIPTION",""); define("_EX_KEYWORDS",""); define("_EX_H2",""); define("_EX_TXT1","

Nel luglio 1850 conosce a Pamplona Juan de Mata Uriarte, "Direttore dell’Università di Pamplona". "Il giorno 14 passai 4 ore con lui a controllare il suo erbario, nel quale trovai ben poche cose rilevanti. Che si svegli e potrà essermi più utile”

Quando torna in città nel 1858 afferma: "Tornai a visitare Pamplona con piacere e la trovai più bella.”

In questa occasione entra in contatto con il botanico Natalio Cayuela. Autore di Plantas cogidas en las cercanìas de Pamplona hace algunos años (Piante raccolte nelle vicinanze di Pamplona alcuni anni fa). Fu cattedratico dell’Istituto della capitale navarra.

"); define("_EX_FT1","D. PETIT de MEURVILLE. Vue de Pampelune. (Gipuzkoako Foru Aldundia/ Diputación Foral de Gipuzkoa)"); define("_EX_TXT2","

Nel maggio del 1853 conosce a Baiona la famiglia Feillet. "A Baiona andai subito a trovare i Feuillet, il padre e le figlie Hèlène e Blanche, che mi ricevettero con cortesia”

Pierre Jacques Feillet, pittore e litografo nato a Imèray, studiò pittura a Parigi. Nel 1834 si trasferì a Bayona e dal 1844 al 1855 diresse la Scuola di Disegno e Pittura della città. Le sue figlie, Hèlène e Blanche, furono anch’esse pittrici e litografe, molto attive a Baiona nella metà del XIX secolo. Blanche sposò nel 1844 Charles Hennebutte uno stampatore insediatosi in città. Verso il 1857 fu nominata Direttrice della Scuola di Disegno e Pittura di Bayona. Entrambe furono autrici di numerose litografie di paesaggi baschi, che ci permetteranno di illustrare i viaggi di Bubani.

"); define("_EX_FT2","Helene FEILLET. Vue de la cathédrale de Bayonne. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); define("_EX_TXT3","

In quello stesso mese arriva in Gipuzkoa e visita il Santuario di Loyola. “Visitai il famoso Monastero, Convento, Casa di Loyola, dove si dice sia nato quest’uomo di Dio, che ha messo, e continua a farlo, il mondo tanto in agitazione. L’edificio è grandioso, solido e di un’architettura ammirevole. Lo visitai con il sacrestano, una bestia di quelle che non possono fare ragionamenti intelligenti. Tornai a visitare la chiesa con più calma e comodità il 29 maggio e nonostante debba essere ancora finita la dichiaro un’opera stupenda e ammirevole.”

"); define("_EX_FT3","D. PETIT de MEURVILLE. [Vista de la basílica de Loiola desde el río]. (Gipuzkoako Foru Aldundia/ Diputación Foral de Gipuzkoa)"); define("_EX_TXT4","

Nel giugno 1857commenta: “Il tenente della dogana di Oiartzun volle fare il pignolo e trovò merci di contrabbando nel carro che trasportava le mie cose: fermò il carro e il guidatore. Molta agitazione da parte di entrambi e molta vanteria da parte mia. Poca prudenza, perché il popolo in Spagna sta sempre dalla parte dei fraudolenti. Pertanto mi fermai a Oiartzun la notte, il giorno seguente e la mattina del 20 andai con il tenete al Paseo.”

"); define("_EX_FT4","Carpenter, G. Oyarzun : album de Guipuzcoa. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); define("_EX_TXT5","

Il 5 giugno del 1853 arriva a Bilbao dove conosce il "Direttore dell’Istituto Dr. Agostino de Arragui y Heradia, il quale mi accompagnò nella passeggiata, mi accompagnò nello stesso Istituto, mi dette una sua memoria pubblicata sull’Istituto e si dichiarò mio amico e protettore.”

Agustìn de ARREGUI y HEREDIA fu professore di geografia e Direttore dell’ Istituto della Biscaya tra il 1848 e il 1856. Sarà lui a metterlo in contatto con il botanico e poeta Mariano EGUIA, che si dedicò, a partire dal 1823, allo studio delle piante nella capitale della Bizkaia.

"); define("_EX_FT5","Blanche HENNEBUTE. Bilbao: vue prise du chermin de Bermeo = Bilbao: vista tomada del camino de Bermeo: las Provincias Vascongadas. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); define("_EX_TXT6","

Il 24 giugno conosce Fernando MIEG a Oñate, “che mi fece una buona impressione, lo giudicai amabile, con tanta voglia di imparare ed espansivo: più freddo sulle questioni politiche e nelle dimostrazioni di affetto verso gli amici, ma nel fondo buono.” Fu lui a regalargli la cartina della Gipuzkoa che si vede nell’esposizione.

Fernando MIEG, naturalista spagnolo, fu direttore e accademico dell’Istituto di Bergara e dopo di Bilbao. Studiò Storia Naturale e collezionò l’erbario di Bizkaia e Gipuzkoa. A Bergara, nei terreni appartenenti al Real Seminario, dove le province basche avevano impiantato un “orto sperimentale” alla fine del XVIII secolo, creò un giardino botanico.

"); define("_EX_FT6","D. PETIT de MEURVILLE.  Oñate Gipuzkoa. (Gipuzkoako Foru Aldundia/ Diputación Foral de Gipuzkoa)"); define("_EX_TXT7","

Eibar, 20 luglio 1857: “Riposavo nel portico del convento, che oggi è una fabbrica di archibugi, quando un disgraziato di operaio mi tirò per due volte un sacco di terra. L’antipatia degli abitanti della Gipuzkoa nei confronti degli stranieri!”

"); define("_EX_FT7","Lambla, Julio. Eibar : Gipuzkoa. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); define("_EX_TXT8","

Durango, 27 luglio 1857: "A Durango, paese di notabili e carlista, chiesi inutilmente a 7 o 8 persone, tra cui il Direttore delle poste, il nome dei fiumi affluenti della zona: il Direttore disse che non faceva caso a queste cose! Beata ignoranza crassa di questo paese, dal quale scappai con allegria.

"); define("_EX_FT8","Lambla, Julio. Durango: Gipuzkoa. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); define("_EX_TXT9","

Azpeitia, 15 agosto 1857:

Tornai a Azpeitia, ameno, ma botanicamente parlando luogo poco interessante”

D. PETIT de MEURVILLE. Vue D'Azpeitia Guipuzcoa Espagne : route de Cestona : juillet 1867. (Gipuzkoako Foru Aldundia/ Diputación Foral de Gipuzkoa)

"); define("_EX_FT9",""); define("_EX_TXT10","

Il giorno 22 [giugno 1857] tornai a San Sebastian a casa della buona oste Maria Josefa Ibarrola, amica di Feillet, che mi alloggiò nel settembre 1844.”

"); define("_EX_FT10","D. PETIT de MEURVILLE.  San Sebastian peint par Didier P. de Meurville : 1863. (Gipuzkoako Foru Aldundia/ Diputación Foral de Gipuzkoa)"); define("_EX_TXT11","

Il 25 fui a Bergara con Mieg, dove nella cattedrale potei ammirare un bellissimo Cristo crocifisso in legno. Visitai anche il collegio e mi piacque.

"); define("_EX_FT11","D. PETIT de MEURVILLE.  Vue de Vergara Guipuzcoa Espagne 1866. (Gipuzkoako Foru Aldundia/ Diputación Foral de Gipuzkoa)"); define("_EX_TXT12","

Nel maggio 1879 Bubani ritorna nel Paese Basco.

Il giorno 15 passai una deliziosa giornata a Biarritz con la Feillet.”

"); define("_EX_FT12","Blanche HENNEBUTE. Vue de la place de la nouvelle eglise et de la Villa Eugenie. (Koldo Mitxelena Kulturunea)"); // contextualziacion.php define("_CON_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Contestualizzazione"); define("_CON_DESCRIPTION",""); define("_CON_KEYWORDS",""); define("_CON_H3","Contexto histórico. País Vasco/Emilia-Romagna"); define("_CON_TXT1","

Durante gli anni ‘20 si produrranno rivolte liberali sia in Italia che nello Stato Spagnolo. L’arrivo al potere dei liberali spagnoli nel Triennio (1820-1823) li renderà il modello da seguire per tutti gli altri liberali europei. La Costituzione di Cadice sarà il punto di riferimento, insieme all’ideale romantico del popolo unito contro l’invasore francese e la guerra delle guerriglie. L’Italia resta divisa in piccoli Regni e Stati.

"); define("_CON_FT1","Italia 1815. (Museo Civico del Risorgimento, Bologna)"); define("_CON_TXT21","

Gli anni ‘30 iniziano in Italia con la sollevazione liberale del 1831, alla quale parteciperà Bubani e che gli costerà l’esilio.

In Spagna scoppia la Prima Guerra Carlista, guerra civile tra i seguaci dell’Antico Regime e i difensori del sistema liberale. Lo scenario principale sarà il Paese Basco, dove si stabilirà il pretendente al trono Don Carlos.

"); define("_CON_TXT22","

La diplomazia del Regno delle Due Sicilie e di quello di Sardegna, così come quella dello Stato Pontificio appoggerà la causa carlista. Ma è fuor di dubbio che la partecipazione degli italiani in questa guerra fu più importante nelle fila dei liberali, visto che in circa 500 presero parte al corpo della Legione Straniera Francese che si batté contro il carlismo.

"); define("_CON_FT21","Battaglia di Rimini tra i liberali italiani e le truppe austriache (1831). (Museo Civico del Risorgimento, Bologna)"); define("_CON_FT22","La Legión Extranjera Francesa en la guerra carlista. (Zumalakarregi Museoa)"); define("_CON_TXT31","

Negli anni ‘40 in Italia inizia a farsi strada il fenomeno conosciuto come “Risorgimento”, che affianca alle idee progressiste il progetto di unificazione italiana.

Nel Paese basco si vivono le conseguenze della Guerra Carlista tra le quali bisogna menzionare il trasferimento delle dogane dall’Ebro al Bidasoa, misura contraria ai Fori che porterà all’integrazione dell’economia basca nel mercato spagnolo e aprirà le porte a una repentina industrializzazione.

"); define("_CON_TXT32","

Petit de Meurville appoggerà Don Carlos nell’esilio, mentre Bubani inizia le sue visite nel Paese Basco.

La rivoluzione liberale avrà una particolare incidenza a Bologna.

"); define("_CON_FT31","Pont de Behobie sur la Bidassoa (Zumalakarregi Museoa)"); define("_CON_FT32","La cacciata degli Austriaci da Bologna l'8 agosto 1848. (Museo Civico del Risorgimento, Bologna)"); define("_CON_TXT41","Negli anni ‘50 inizia a svilupparsi la rete ferroviaria. Petit diventa console di San Sebastian e potrà seguire da vicino i progressi e lo sviluppo della linea ferroviaria del Nord."); define("_CON_TXT42","Bubani torna tra di noi per raccogliere piante, mentre in Italia si stava consumando la prima fase dell’unificazione con la conquista del Regno delle Due Sicilie da parte di Garibaldi nel 1860."); define("_CON_FT41","D. PETIT de MEURVILLE.  Inauguration du travaux du chemin de fer. (Gipuzkoako Foru Aldundia/ Diputación Foral de Gipuzkoa)"); define("_CON_FT42","Veduta di Bologna (1850) (Museo Civico del Risorgimento, Bologna)"); define("_CON_TXT5","

Negli anni ‘60 Petit de Meurville sarà testimone dell’abbattimento delle mura di San Sebastian nel pieno del processo di espansione della capitale della Gipuzkoa. La rivoluzione del 1868 porterà a una fase di destabilizzazione politica che culminerà con lo scoppio della Seconda Guerra Carlista.

Nel mentre in Italia si concluderà il processo di unificazione con la conquista del Veneto all’Austria e quella di Roma al Papa. L’attacco allo Stato Pontificio fu da noi duramente criticato e servì anche a pretesto della sollevazione carlista.

"); define("_CON_FT5","Episodio de la Batalla de Montejurra (Zumalakarregi Museoa)"); // flora.php define("_FLOR_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Flora"); define("_FLOR_DESCRIPTION",""); define("_FLOR_KEYWORDS",""); define("_FLOR_H2",""); define("_FLOR_TXT","

Le piante sono il tema principale di questa esposizione. La flora e il Paese Basco sono i traits d’union tra questi due naturalisti. Per comprendere la passione di questi due personaggi del XIX secolo, presentiamo il loro materiale di lavoro sotto tre aspetti differenti. Attraverso schede complete di alcune piante selezionate, analizzandone il loro uso pratico e riunendole a seconda del loro habitat.

Le schede complete delle piante selezionate ci indicano le tante maniere di avvicinarsi alla flora. Non le analizziamo solo dal punto di vista botanico come Bubani, nè dal lato estetico come Petit. Ogni pianta ha un valore simbolico e un uso pratico. Anche i suoi diversi nomi ci offrono molte informazioni e in alcune occasioni il loro studio ci fornirà dei dati sul procedere dei cambiamenti climatici.

Fermati a osservare la flora che hai intorno e a raccogliere informazioni su di lei! Godine anche tu come Bubani e Petit!

"); // descripcion-plantas.php define("_DESP_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Descrizione delle piante"); define("_DESP_DESCRIPTION",""); define("_DESP_KEYWORDS",""); define("_DESP_H2",""); // detalle-planta.php define("_DETP_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco"); define("_DETP_DESCRIPTION",""); define("_DETP_KEYWORDS",""); define("_DETP_H2",""); // habitat.php define("_HABITAT_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Habitat"); define("_HABITAT_DESCRIPTION",""); define("_HABITAT_KEYWORDS",""); define("_HABITAT_H2",""); define("_HABITAT_H31","Bosco"); define("_HABITAT_TXT1","Biotopo composto, oltre che da alberi, arbusti, erbe e altre piante, da microrganismi animali, funghi e altri. A seconda della terra e del microclima, le piante basiche e soprattutto gli alberi cambieranno nello stesso momento dell’insieme biologico di tutti gli esseri viventi.
http://www.albumsiglo19mendea.net/petitdemeurville/colecciones_por_habitat.php"); define("_HABITAT_H32","Cespugli"); define("_HABITAT_TXT2","Pianta spontanea che cresce tra arbusti e alberi giovani. Nella maggioranza dei casi prevalgono le piante che nascono su brughi, ginestre spinose, Cornaceae, etc.
http://www.albumsiglo19mendea.net/petitdemeurville/colecciones_por_habitat.php"); define("_HABITAT_H33","Comunità erbacee"); define("_HABITAT_TXT3","Vegetazione composta da piante senza gambo duro. Le sue piante saranno utilizzate per l’alimentazione degli animali.
http://www.albumsiglo19mendea.net/petitdemeurville/colecciones_por_habitat.php"); define("_HABITAT_H34","Scogliere e arenili costieri"); define("_HABITAT_TXT4","Ecosistemi situati nel litorale. Superficie dei monti o rocce basiche che arrivano fino al mare o spiagge limitrofe a fiumi creati dal movimento delle maree.
http://www.albumsiglo19mendea.net/petitdemeurville/colecciones_por_habitat.php"); define("_HABITAT_H35","Luoghi umidi o acquitrinosi"); define("_HABITAT_TXT5","Spazi nella cui superficie, o vicino ad essa, c’è un accumulo d’acqua, vuoi per le caratteristiche specifiche della terra, perchè si crea in loco o per mancanza di drenaggio. Come conseguenza nascono peculiari società di piante.
http://www.albumsiglo19mendea.net/petitdemeurville/colecciones_por_habitat.php"); define("_HABITAT_H36","Cunette, scarpate, coltivazioni"); define("_HABITAT_TXT6","Campi coltivati o luoghi adiacenti creati mediante il lavoro realizzato sulla terra con l’intenzione di adattarla allo sfruttamento agricolo.
http://www.albumsiglo19mendea.net/petitdemeurville/colecciones_por_habitat.php"); define("_HABITAT_H37","Sporgenze rocciose"); define("_HABITAT_TXT7","Rocce situate in cima ai monti o falde scabrose dove normalmente non arrivano né l’agricoltura, né l’allevamento e nemmeno la silvicoltura. Dimore di piante abituate a condizioni di vita molto dure.
http://www.albumsiglo19mendea.net/petitdemeurville/colecciones_por_habitat.php"); define("_HABITAT_H38","Parassiti delle radici"); define("_HABITAT_TXT8","Piante parassite o moleste. Vivono e crescono grazie alla linfa che sottraggono ad altre piante dalle loro radici. Per questa caratteristica, sono piante che non possono sopravvivere da sole.
http://www.albumsiglo19mendea.net/petitdemeurville/colecciones_por_habitat.php"); // habitat-listado.php define("_HABITAT_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Habitat flora"); define("_HABITAT_DESCRIPTION",""); define("_HABITAT_KEYWORDS",""); define("_HABITAT_H2",""); // fotografias.php define("_FOT_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Fotografie"); define("_FOT_DESCRIPTION",""); define("_FOT_KEYWORDS",""); define("_FOT_H2","Fotografie"); define("_FOT_TXT","Disculpe las molestias, en los próximos dìas estarán disponibles las fotografías de la exposición"); define("_FOT_ALT","Mostra fotografica"); // agradecimientos.php define("_THX_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Ringraziamenti"); define("_THX_DESCRIPTION",""); define("_THX_KEYWORDS",""); define("_THX_H2",""); define("_THX_TXT","Museo Zumalakarregi - Fondazione Cristina Enea
Ringraziano i seguenti enti e privati per la collaborazione prestata:
"); // creditos.php define("_CRE_TITLE","Loreak asmatzen: Naturalisti europei nel Paese Basco - Crediti"); define("_CRE_DESCRIPTION",""); define("_CRE_KEYWORDS",""); define("_CRE_H2",""); define("_CRE_DTR1","Diputado general"); define("_CRE_DTR2","Diputada de cultura y euskara"); define("_CRE_DTR3","Directora General de Patrimonio Cultural"); define("_CRE_DTR4","Jefa del servicio de patrimonio histórico-artístico, museos y archivos"); define("_CRE_DTR5","Responsable de museos"); define("_CRE_DTR6","Patronos"); define("_CRE_DTR7","Departamento para el Desarrollo Sostenible
Departamento para el Desarrollo del Medio Rural"); define("_CRE_DTR8","Concejal delegado de Medio Ambiente"); define("_CRE_DTR9","Director de Cristina Enea"); define("_CRE_H31","Exposición coproducida por el Museo Zumalakarregi  & Fundación Cristina Enea
DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA"); define("_CRE_H32","ESPOSIZIONE E SITO INTERNET"); define("_CRE_DT1","Direzione dell’esposizione:"); define("_CRE_DT2","Coordinazione generale:"); define("_CRE_DT3","Coordinazione di attività"); define("_CRE_DT4","Ricerca, stesura testi e selezione contenuti:"); define("_CRE_DT5","Collaborazioni scientifiche"); define("_CRE_DT6","Fotografie"); define("_CRE_DT7","Design e produzione e montaggio"); define("_CRE_DT11","Montaggio"); define("_CRE_DT8","Traduzioni"); define("_CRE_DT9","Comunicazione e promozione"); define("_CRE_DT10","Página web de la exposición"); // accesibilidad.php define("_ACC_TITLE","Loreak asmatzen: Naturzale europarrak Euskal Herrian - Accessibilità"); define("_ACC_DESCRIPTION",""); define("_ACC_KEYWORDS",""); define("_ACC_H2","Accessibilità"); define("_ACC_H3","Un sito web accessibile"); define("_ACC_TXT","

Abbiamo voluto disegnare un sito che possa essere accessibile per il maggior numero possibile di utenti, indipendentemente dai limiti personali o tecnologici. A tal fine, ci siamo basati sull'applicazione e il rispetto delle Linee guida per l'accessibilità ai contenuti del Web stabilite dal WAI e appartenenti al W3C.
Abbiamo implementato il sito seguendo gli standard XTHML 1.0 per il codice della pagina web e CSS di livello 2, raggiungendo una separazione massima tra presentazione e contenuto.

"); // mapa-web.php define("_MAP_TITLE","Loreak asmatzen: Naturzale europarrak Euskal Herrian - Mappa del sito"); define("_MAP_DESCRIPTION",""); define("_MAP_KEYWORDS",""); define("_MAP_H2","Mapa web"); // imagenes url define("_IMGURL","cas/"); ?>